Ads
Ruubikku Kyuubu
Rubik's Cube
Album / Collection: Hatsune Miku
Lyrics and Music by Monaca (Nanahoshi Kangengakudan)
Performed by Hatsune Miku
Yatterannai tte itteru desho
Doushite ittsumo sou na no
Aa mou iya tte itteru desho
Amaete konai de
Didn't you say you must do it?
Why is it always like that?
Didn't you say you'd gotten tired of it?
Don't come to me and ask for my sympathy.
Tidakkah kamu bilang kamu harus melakukannya?
Kenapa selalu seperti itu?
Tidakkah kamu bilang kamu sudah bosan?
Jangan datang kepadaku dan mintalah simpatiku.
Doushite sonna ni memeshii no tte
Ittai nankai iwasen no
Anmari deretto shinai de
Shanto shitete yo
How many times are you going to make me say
"Why are you such a sissy?"
Stop looking so sloppy,
and pull yourself together.
Berapa kali kamu akan membuat aku mengatakan
"Kenapa kamu seperti banci?"
Berhentilah melihat begitu ceroboh,
Dan tarik dirimu bersama.
Hera hera waratte gomakashichatte
Watashi no hanashi mo kikanai de
Chanzuke shinai de futsuu ni yonde
Amattarui no yo
You let out a laugh to dodge my question,
completely ignoring what I was saying.
Don't use "-chan", just call me by my name.
It makes me feel too mushy.
Kamu tertawa terbahak-bahak untuk menghindari pertanyaanku,
Sama sekali mengabaikan apa yang aku katakan
Jangan gunakan "-chan", panggil saja aku dengan namaku.
Itu membuat aku merasa terlalu lembek.
HAATO no emoji o haritsukenai de
Onegai dakara futsuu ni shite
Watashi wa itsumo anata ga ii
Stop using those heart emoticons,
and please just text normally.
I like the usual you.
Berhenti menggunakan emoticon hati,
Dan tolong hanya teks biasa.
Aku suka kamu biasa
Suki na no wa wakaru kedo
Hitomae de dakitsukanai de
Futarikiri de itara
Sonna koto itsudemo shite ageru kara
I know you like me,
but don't hug me in front of people.
When we're alone,
I'll hug you as much as you like.
Aku tahu kau menyukaiku,
Tapi jangan memelukku di depan orang.
Saat kita sendiri,
Aku akan memelukmu sebanyak yang kau mau.
Itsumade tatte mo egara ga sorawanai no wa
Watashi to anata no RUUBIKKU KYUUBU
Mawashite mo mawashite mawashite mo mawashite mo mawashite mo
Mawashite mo mawashite mo sorawanai
Dokomade itte mo itte mo itte mo tokenai mama na no
Futari no RUBIKKU KYUUBU
Our Rubik's cube can't seem to be solved
no matter how much time has passed.
We turn and turn and turn and turn and turn
and turn and turn, but can't solve it.
Our Rubik's cube remains unsolved
no matter how far we go, how much we say, or how much we come.
Kubus Rubik kita sepertinya tidak bisa dipecahkan
Tidak peduli berapa banyak waktu telah berlalu
Kita berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik
Dan berbalik dan berbalik, tapi tidak bisa menyelesaikannya.
Kubus Rubik kita tetap belum terpecahkan
Tidak peduli seberapa jauh kita pergi, seberapa banyak kita katakan, atau berapa banyak kita datang.
Ai ka douka tashikametai no wa naze
Oshiete yo
Why do we have such a desire to test whether or not this is love?
Please tell me.
Mengapa kita memiliki keinginan untuk menguji apakah atau tidak ini adalah cinta?
Tolong beritahu aku.
Asa made issho no futon de atatame aou nante
Samuke no suru waraibanashi
Mawashite mo mawashite mo mawashite mo mawashite mo mawashite mo
Mawashite mo mawashite mo mada kizukanai?
"Let's warm each other up under the blanket until morning."
This joke gives me the shivers.
We turn and turn and turn and turn and turn
and turn and turn, but you still don't get it?
"Mari kita saling hangat di bawah selimut sampai pagi."
Lelucon ini membuatku menggigil.
Kita berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik
Dan berbalik dan berbalik, tapi kamu tetap tidak mengerti?
Itsumade tatte mo egara ga sorawanai no wa
Watashi to anata no RUUBIKKU KYUUBU
Mawashite mawashite mawashite mo mawashite mo mawashite mo
Mawashite mo mawashite mo sorawanai
Dokomade itte mo itte mo itte mo tokenai mama na no
Futari no RUBIKKU KYUUBU
Our Rubik's cube can't seem to be solved
no matter how much time has passed.
We turn and turn and turn and turn and turn
and turn and turn, but can't solve it.
Our Rubik's cube remains unsolved
no matter how far we go, how much we say, or how much we come.
Kubus Rubik kita sepertinya tidak bisa dipecahkan
Tidak peduli berapa banyak waktu telah berlalu
Kita berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik dan berbalik
Dan berbalik dan berbalik, tapi tidak bisa menyelesaikannya.
Kubus Rubik kita tetap belum terpecahkan
Tidak peduli seberapa jauh kita pergi, seberapa banyak kita katakan, atau berapa banyak kita datang.
Ai ka douka tashikametai no wa naze?
Why do we have such a desire to test whether or not this is love?
Mengapa kita memiliki keinginan untuk menguji apakah atau tidak ini adalah cinta?
Doushite konna ni itooshii no ka
Oshiete ai no RUUBIKKU KYUUBU
Aishite mo aishite mo aishite mo aishite mo aishite mo
Aishite mo aishite yo anata ga suki
Dokomade itte mo itte mo kamawanai kara soroete
Futari no RUUBIKKU KYUUBU
Why do I love you this much?
Please tell me the solution to the Rubik's cube of our love.
I love and love and love and love and love
and love you, so please love me back. I love you.
I don't care how much we come or reach climax,
so please solve our Rubik's cube.
Kenapa aku sangat mencintaimu ini?
Tolong beritahu aku solusi untuk kubus Rubik tentang cinta kami.
Aku cinta dan cinta dan cinta dan cinta dan cinta
Dan mencintaimu, jadi tolong cintai aku kembali Aku cinta kamu.
Aku tidak peduli berapa banyak kita datang atau mencapai klimaks,
Jadi tolong selesaikan kubus Rubik kami.
Ai ka douka tashikametai no wa tada
◆◆◆◆◆◆
We have such a desire to test whether or not this is love simply because
◆◆◆◆◆◆
Kita memiliki keinginan untuk menguji apakah atau tidak ini adalah cinta hanya karena
◆◆◆◆◆◆
Ads
Lirik Ruubikku Kyuubu / Rubik's Cube - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon