Lirik Lagu Bad Apple!! - Touhou dan Terjemahan


Ads

Bad Apple!!

Arranged by Masayoshi Minoshima
Lyrics by Haruka
Vocals by nomico


nagareteku  toki no naka de demo 
kedarusa ga  hora guruguru mawatte 
watashi kara  hanareru kokoro mo 
mienai wa  sou shiranai? 
jibun kara  ugoku koto mo naku 
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete 
shiranai wa  mawari no koto nado 
watashi wa watashi  sore dake

Even within the midst of flowing time, 
Look, indifference still goes round and round 
As for me, my heart has separated from me 
I can't see it Is it true I don't know? 
Even if I don't move, 
I continue to be lengthened in the cracks of time 
I don't understand the rotation 
I am me That's it

Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagi saya, hati saya telah terpisah dari saya
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika saya tidak bergerak,
Saya terus diperpanjang dalam celah waktu
Saya tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia


yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah saya melihat mimpi? Apakah saya tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang saya berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika saya mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika saya bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam

konna jibun ni  mirai wa aru no? 
konna sekai ni  watashi wa iru no? 
ima setsunai no?  ima kanashii no? 
jibun no koto mo  wakaranai mama 
ayumu koto sae  tsukareru dake yo 
hito no koto nado  shiri mo shinai wa 
konna watashi mo  kawareru no nara 
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Would this me exist in the future? 
Do I exist in this world? 
Am I oppressed now? Am I sad now? 
I still don't know anything about me 
Even when walking, I'm just tired of it 
So how would I care for other people 
If this me were to be able to change, 
If I were to change, would I turn white?

Apakah ini saya ada di masa depan?
Apakah saya ada di dunia ini?
Apakah aku tertindas sekarang? Apa aku sedih sekarang?
Aku masih belum tahu apa-apa tentangku
Bahkan saat berjalan, aku hanya bosan dengan itu
Jadi bagaimana aku peduli dengan orang lain?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?


nagareteku  toki no naka de demo 
kedarusa ga  hora guruguru mawatte 
watashi kara  hanareru kokoro mo 
mienai wa  sou shiranai? 
jibun kara  ugoku koto mo naku 
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete 
shiranai wa  mawari no koto nado 
watashi wa watashi  sore dake

Even within the midst of flowing time, 
Look, indifference still goes round and round 
As for me, my heart has separated from me 
I can't see it Is it true I don't know? 
Even if I don't move, 
I continue to be lengthened in the cracks of time 
I don't understand the rotation 
I am me That's it

Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagiku, hati ini telah terpisah dariku
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika aku tidak bergerak,
Aku terus diperpanjang dalam celah waktu
Aku tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia


yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam


muda na jikan ni  mirai wa aru no? 
konna tokoro ni  watashi wa iru no? 
watashi no koto wo  iitai naraba 
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi" 
konna tokoro ni  watashi wa iru no? 
konna jikan ni  watashi wa iru no? 
konna watashi mo  kawareru no nara 
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future? 
Do I exist in a place like this? 
If I were to hurt, 
Then the words would be: "good for nothing" 
Do I exist in a place like this? 
Do I exist in a time like this? 
If this me were to be able to change, 
If I were to change, would I turn white?

Apakah saat ini tidak ada gunanya? Apakah ada masa depan?
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Jika aku terluka,
Kemudian kata-kata itu akan menjadi: "baik untuk apa-apa"
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Apakah aku ada di saat seperti ini?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?


ima yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam


ugoku no naraba  ugoku no naraba 
subete kowasu wa  subete kowasu wa 
kanashimu naraba  kanashimu naraba 
watashi no kokoro  shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move, 
Then I'd break everything, Then I'd break everything 
If I were to be sad, if I were to be sad, 
Would my heart change to white?

Jika aku harus pindah, jika aku harus pindah,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya, Lalu aku akan menghancurkan segalanya
Jika aku sedih, jika aku sedih,
Apakah hatiku akan berubah menjadi putih?


anata no koto mo  watashi no koto mo 
subete no koto mo  mada shiranai no 
omoi mabuta wo  aketa no naraba 
subete kowasu no nara  kuro ni nare!!!

About you, about me, 
About everything—I still don't know a thing 
If my emotional eyelids were to open, 
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!

Tentangmu, tentangku,
Tentang segalanya-aku masih belum tahu apa-apa
Jika kelopak mata emosional ku terbuka,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya Biarkan semuanya berubah menjadi hitam !!!

Ads



Lirik Bad Apple!! - Touhou sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Bad Apple!! - Touhou dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon