Ads
Bad Apple!!
Arranged by Masayoshi Minoshima
Lyrics by Haruka
Vocals by nomico
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagi saya, hati saya telah terpisah dari saya
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika saya tidak bergerak,
Saya terus diperpanjang dalam celah waktu
Saya tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
Apakah saya melihat mimpi? Apakah saya tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang saya berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika saya mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika saya bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam
konna jibun ni mirai wa aru no?
konna sekai ni watashi wa iru no?
ima setsunai no? ima kanashii no?
jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Would this me exist in the future?
Do I exist in this world?
Am I oppressed now? Am I sad now?
I still don't know anything about me
Even when walking, I'm just tired of it
So how would I care for other people
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
Apakah ini saya ada di masa depan?
Apakah saya ada di dunia ini?
Apakah aku tertindas sekarang? Apa aku sedih sekarang?
Aku masih belum tahu apa-apa tentangku
Bahkan saat berjalan, aku hanya bosan dengan itu
Jadi bagaimana aku peduli dengan orang lain?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?
nagareteku toki no naka de demo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
Even within the midst of flowing time,
Look, indifference still goes round and round
As for me, my heart has separated from me
I can't see it Is it true I don't know?
Even if I don't move,
I continue to be lengthened in the cracks of time
I don't understand the rotation
I am me That's it
Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagiku, hati ini telah terpisah dariku
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika aku tidak bergerak,
Aku terus diperpanjang dalam celah waktu
Aku tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia
yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam
muda na jikan ni mirai wa aru no?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
watashi no koto wo iitai naraba
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi"
konna tokoro ni watashi wa iru no?
konna jikan ni watashi wa iru no?
konna watashi mo kawareru no nara
moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Is this time pointless? Is there a future?
Do I exist in a place like this?
If I were to hurt,
Then the words would be: "good for nothing"
Do I exist in a place like this?
Do I exist in a time like this?
If this me were to be able to change,
If I were to change, would I turn white?
Apakah saat ini tidak ada gunanya? Apakah ada masa depan?
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Jika aku terluka,
Kemudian kata-kata itu akan menjadi: "baik untuk apa-apa"
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Apakah aku ada di saat seperti ini?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?
ima yume miteru? nanimo mitenai?
kataru mo muda na jibun no kotoba?
kanashimu nante tsukareru dake yo
nanimo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataeraretemo
jibun no kokoro tada uwa no sora
moshi watashi kara ugoku no naraba
subete kaeru no nara kuro ni suru
Am I seeing a dream? Am I seeing nothing?
Are the words that I'm speaking useless?
I'm just tired of the sadness
"Feeling nothing" is best
Even if I were to speak these bewildering words,
My heart is just the upper sky
What if I was able to move
Everything would return and I'd turn it black
Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam
ugoku no naraba ugoku no naraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimu naraba kanashimu naraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
If I were to move, if I were to move,
Then I'd break everything, Then I'd break everything
If I were to be sad, if I were to be sad,
Would my heart change to white?
Jika aku harus pindah, jika aku harus pindah,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya, Lalu aku akan menghancurkan segalanya
Jika aku sedih, jika aku sedih,
Apakah hatiku akan berubah menjadi putih?
anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta wo aketa no naraba
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
About you, about me,
About everything—I still don't know a thing
If my emotional eyelids were to open,
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!
Tentangmu, tentangku,
Tentang segalanya-aku masih belum tahu apa-apa
Jika kelopak mata emosional ku terbuka,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya Biarkan semuanya berubah menjadi hitam !!!
Ads
Lirik Bad Apple!! - Touhou sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon