Lirik Lagu Hitorigoto / Self-talk - ClariS dan Terjemahan


Ads

Lirik Hitorigoto / Self-talk - ClariS

Hitorigoto / Self-talk - ClariS
Opening - Eromanga Sensei


Hitorigoto da yo Hazukashii koto kikanaide yo ne
Kimi no koto da yo Demo sono saki wa iwanai kedo ne

I'm talking to myself- don't ask me these embarrassing things
It's about you, but I won't tell you any more than that!

Aku sedang bicara sendiri, jadi aku tak ingin mendengar hal-hal yang memalukan
Ini tentang dirimu, tapi setelah itu tak ada lagi yang akan kukatakan


Kakechigaeteru botan mitai na modokashisa wo 
Hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

I'm so mixed up and I still can't wrap my head around this Irritation 
And so I make things difficult again

Begitu kesalnya diriku ibarat tombol yang sudah berubah posisi
Aku tak dapat mengungapkannya hingga kembali membuat segalanya semakin sulit


Tsutaetai kimochi wa kyou mo 
Kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de 
Tameiki to issho ni nomikondara horonigai...

The feelings I want to tell you, today aswell 
Are full of typos before they even become words 
When I drink them down, together with my sighs,they taste bittersweet

Perasaan yang ingin kusampaikan padamu hari ini juga
Masih teracak-acak sebelum bisa menjadi kata-kata
Begitu ditelan kembali bersama desahanku, rasanya begitu pahit


Futo shita toki ni sagashiteiru yo 
Kimi no egao wo sagashiteiru yo 
Muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

While searching for something, I realized 
I'm searching for your smile 
I can't tell you yet the reason inside the unconsciousness

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan


Hitori de iru to aitakunaru yo 
Dare to ita tte aitakunaru yo 
Tatta HITOKOTO nee doushite Ah 
Ienai sono kotoba Ienai kono kimochi Ah 
Hayaku kizuitehoshii no ni

When I'm alone, I want to meet you 
When I'm with someone, I still want to meet you 
It's just one word Hey, why is it... Ah 
I can't say these words I can't tell this feeling, Ah 
I wish you'd realize it quickly

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya


Sen PIISU aru PAZURU mitai na sentakushi to 
Souzou ryoku ga handan ryoku no jama wo shichau

The judgment of my imagination is hindered 
With choices like a puzzle with a thousand pieces

Pilihan yang kumiliki bagaikan puzzle seribu keping
Menghalangiku untuk membuat keputusan berdasarkan imajinasiku


Tsukamenai kimochi wa kyou mo 
Kawaikunai kao misete Jikokeno purasu gokai de 
Tamekonda "gomen ne" wo hakidasu ni wa hodotooi...

The feelings I can't grasp today as well 
Show me your face that isn't cute Self-loathing and misunderstanding 
You stashed it away and spit out a far away "I'm sorry"

Perasaan yang tak dapat kutahan lagi hari ini
Menunjukkan ekspresi jeleknya. Kebencian diri sendiri ditambah penyesalan
Rasanya masih jauh kesempatan meminta maaf yang sudah kupersiapkan


Mimi wo sumaseba kikoete kuru yo 
Kimi no koe dake kikoete kuru yo 
Zattou no naka kizukanai furi shiteiru kedo

If I listen carefully, I can come to hear you 
I can come to hear only your voice 
I pretend I don't realise it inside the throng, but

Aku dapat mendengarmu jika kusimak baik-baik
Yang dapat kudengar hanyalah suaramu
Namun berpura-pura tak menyadarimu di tengah keributan ini


Tonari ni iru to ureshiku naru yo 
Tooku ni iru to samishiku naru yo 
Tanjun na koto demo doushite Ah 
Ienai sono kotoba Ienai kono kimochi Ah 
Motto sunao ni naritai

If you're by my side, I'll be happy 
If you're far away, I'll be lonely 
It's simple, but why is it like that, Ah 
I can't say these words I can't tell this feeling, Ah 
I want to become more honest

Saat berada di sampingmu, rasanya bahagia
Saat berada jauh darimu, rasanya kesepian
Kelihatannya itu sederhana, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Aku ingin terlihat lebih jujur lagi


Nakidashisou na soramoyou (soramoyou) 
Hoho ni hitotsubu ame kana... (ame kana?) 
Fuantei na kokoro kasa de kakushita 
Hitorigoto ni zenbu kakushita 
Kimi no koto hontou wa zutto... Ah

The weather that's about to cry (about to cry) 
The grain on my cheek... is it rain? (is it rain?) 
I hid my insecurity under my umbrella 
I hid everything in my self-talk 
Honestly, I want you to be forever...Ah

Langit itu bagaikan menangis....
Terasa ada tetes di pipiku, mungkinkah itu hujan?
Kusembunyikan hatiku yang tak konsisten di bawah payung
Kusembunyikan pula semuanya di balik kata-kata yang kuucapkan sendiri
Sebenarnya, selalu padamu... Ah


Futo shita toki ni sagashiteiru yo 
Kimi no egao o sagashiteiru yo 
Muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

While searching for something, I realized 
I'm searching for your smile 
I can't tell you yet the reason inside the unconsciousness

Tanpa sadar aku pergi mencarinya
Aku pergi mencari senyuman darimu
Alasan itu ada di bawah sadarku, namun belum bisa kukatakan


Hitori de iru to aitakunaru yo 
Dare to ita tte aitakunaru yo 
Tatta hitokoto nee doushite Ah 
Ienai sono kotoba Ienai kono kimochi Ah 
Hayaku kizuitehoshii no ni

When I'm alone, I want to meet you 
When I'm with someone, I still want to meet you 
It's just one word Hey, why is it, Ah 
I can't say these words I can't tell this feeling, Ah 
I wish you'd realize it quickly

Aku ingin bertemu denganmu seorang diri
Aku ingin bertemu denganmu entah bersama siapa
Itu hanya satu kata, tapi kenapa...? Ah
Kata itu, perasaan ini, tak bisa kusampaikan... Ah
Padahal aku ingin kau segera menyadarinya

Ads



Lirik Hitorigoto / Self-talk - ClariS sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Hitorigoto / Self-talk - ClariS dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon