Lirik Lagu Kawaki wo Ameku - Minami [Domestic no Kanojo Opening] dan Terjemahan


Ads

Kawaki wo Ameku - Minami
Domestic no Kanojo Opening


mijuku mujou saredo utsukushiku are

Belum Dewasa, Tidak berperasaan, meskipun demikian, itu tetap indah


No Destiny fusawashikunai
konnan ja kitto monotarinai
kurai katattokeba umaku iku
mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita

Tidak ada takdir yang tidak sesuai
Kalau begini jelas tidak akan memuaskan
dan mungkin akan bekerja jika kita dapat saling berbicara
Diri ini sudah lelah dengan yang namanya Permasalahan, kata-kata, uang, cintaa!!


dejabu nani ga sonna fuman nan da?
sanzan wagamama katattoite kore ijou hoka ni nani ga iru?
sonna tokoro mo wari to kirai janai

Dejavu, apa yang membuatmu sampai tidak puas begitu?
Padahal kau berbicara dengan sangat egoisnya, apa lagi yang akan tersisa bila lebih dari ini?
Meski seperti itu, bukan berarti ku membencinya


mou “kikiakitan da yo, sono serifu.”
chuuto hanpa dake wa iya

Sudahlah! "udah lelah mendengar kata-kata itu"
Aku hanya tidak mau kau melakukannya setengah setengah!


mou ii
aa shite kou shite ittetatte
aishite doushite? iwaretatte
asobi dake nara kantan de shinken koushou muchakucha de
omoi mo shinai omoi kotoba
nando tsukaifurusu no ka?
douse
kitai shitetanda deki reesu demo
inyoudarake no fureezu mo
kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
kuuki wo yonda ame furanaide yo

Sudah cukup!! 
Meski kau menyuruhku untuk melakukan ini dan itu
kau pun juga bilang mencintaiku, tapi mengapa?
Jika hanya bermain-main mudah dilakukan, tapi bila sedang saling berbicara malah serius dan menjadi kacau
Berapa kali kata-kata berat 
Yang tak terpikirkan yang sering kau anggap enteng?
Lagian juga 
Ini seperti yang kau telah harapkan dari perlombaan terakhir kita
juga banyak sekali frasa kata yang diambil dari kutipan
serta kata-kata tabu yang biasa muncul ketika kau berjinjit kaki!
Cobalah tuk baca situasi dan jangan limpahkan lagi pada ku


madorokkoshii hanashi wa iya
hitsuyou saiteigen de ii nimoji inaide douzo

Aku hanya tidak mau bicara hal-hal yang membosankan
jika ingin berbicara,maka silahkan jawablah dengan minimal dua kata!


kurenai no chou wa nan no meeru mo okuranai
moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou

Bahkan sang kupu-kupu merah tidak mengirim pesan apapun
Bahkan kipas genggam yang layu itu telah menyebar dan menunjukkan pesonanya


mei de
kotaerarenai nara hottoite kure
mayoeru kurai nara sattoite kure
kanjin na toko wa tsutsunuke de anshin dake wa saserareru you na
amai ame ga fureba
kasa mo sashitaku naru darou?
kono mama
kitai shita mama de yokatta
me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
nakushita makimodosenakatta
ima ame, yamanaide

Tersesat
Jika kau tak bisa menjawabnya, biarkanlah aku sendiri!
Jika kau masih terus ragu-ragu, tinggalkan saja aku!
Yang terpenting bagimu hanyalah tuk dapat merasa aman akan "rahasia" mu
Bila hujan yang manis telah turun
Kau pasti ingin memegang payung nya juga kan?
Kalau begini terus 
Akan lebih bagus jika itu masih sesuai yang diharapkan
Ku Menutup mata, berharap bisa berubah, ingin menjadi dewasa
Menghilang, namun ku tak dapat memutar kembali hal itu
Tolong jangan berhenti hujan sekarang


kopii, peesuto, deriito sono kurikaeshi
sutte haita
dakara
soredemo ii kara sa koko itai yo

Salin, tempel, hapus, terus mengulanginya
Menarik nafas dan mengeluarkannya
Itulah mengapa
Meski begitu, tak masalah, rasanya begitu sakit


mou ii
aa shite kou shite ittetatte
aishite doushite? iwaretatte
asobi dake nara kantan de shinken koushou shiri metsuretsu de
omoi mo shinai omoi uso wa
tabuu ni shinakucha na?
kitto
kitai shitetan da deki reesu demo
koushikidoori no fureezu mo
kakato agaru kuse mou owari ni shite
kuuki wo yonda sora harenai de yo

Sudah cukup!!
Meski kau menyuruhku untuk melakukan ini dan itu
kau pun juga bilang mencintaiku, tapi mengapa
Jika hanya bermain-main mudah dilakukan, tapi bila sedang diskusi malah menjadi kacau balau
Tak pernah terpikirkan bahwa kebenaran *bohong* dari mu
Tabuu ni shinakucha na?
Haruskah ku menyebutnya hal yang tabu?
Pasti
sesuai yang telah kita harapkan dari perlombaan terakhir kita
meski kata-kata tersebut juga diambil dari ungkapan yang resmi
Tolong akhiri kebiasaan mu yang selalu berjinjit kaki itu
Cobalah tuk baca situasi, dan jangan biarkan menjadi kelihatan jelas


kyou mo, ame.
kasa wo tojite nurete kaerou yo

Hari ini pun hujan
Tutuplah payung nya dan mari kita pulang sambil basah-basahan

Ads



Lirik Kawaki wo Ameku - Minami [Domestic no Kanojo Opening] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Kawaki wo Ameku - Minami [Domestic no Kanojo Opening] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon