Lirik Lagu Ao no Waltz - Eve [Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song] dan Terjemahan


Ads

Ao no Waltz - Eve
Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song


Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteta

Kita yang masih muda tenggelam di dalam nostalgia
Melihat matahari di antara awan-awan yang tersisa
Suara yang meluap dari kita yang lelah akan hidup
Keluar begitu saja tanpa menyampaikan hal yang berharga


Katachi no nai iromi wo dakishimete mita no
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no uso nado poketto ni shimatta

Aku mencoba memeluk warna yang tak memiliki bentuk
Menyadari hari penuh harapan dan keraguan dengan penyesalan
Aku menggapaikan tangan ke dunia yang tak diketahui
Mengantongi kebohongan berpura-pura kuat ke dalam saku


Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu oboeteitakute

Aku ingin mengingat semua rasa sakit yang menyembunyikan kebaikan


Tada negatte negatte umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru

Hanya berharap dan terus berharap, meski terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan, meski mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janji yang terucap di masa lalu
Hanya berubah menjadi abu, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru


Yo mo sugara yume wo harimegurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Ne mo yarazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta

Pada perasaan yang merenungkan mimpi di sepanjang malam
Bulan menciptakan sebuah bayangan tanpa dapat ditemukan
Di saat fajar ketika tak bisa tidur, aku tak dapat melepaskannya
Sosokmu yang kukagumi lambat laut menjadi semakin jauh


Ano hi no boku no manazashi mo zenbu kasunde shimatte

Semua hal yang telah kulihat di hari itu menjadi semakin memudar


Tada itakute itakute tamaranai
Sora no aosa wa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo idaite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru

Hanya terasa sakit dan sakit, hingga tak terbendung
Biru langit yang dikotori oleh warna lebih pekat terasa dingin
Sampaikan, sampaikan, pada bahu yang berdampingan
Dengan memeluk sedikit kehangatan yang terus menyala
Menuju dunia yang belum diketahui, bunga pun menunggu angin
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru


Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara

Kesalahan yang dilakukan dan juga penyesalan
Adalah sesuatu yang tak dapat tergantikan


Tada negatte negatte umarekawatte mo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku dokoka e kono yoru wo koete ao ni somaru

Hanya berharap dan terus berharap, meski terlahir kembali
Aku ingin menyentuh dan menyanyikan masa depan yang tak pasti
Sampaikan, terus sampaikan, meski mengalir di pipi
Rasa air mata itu adalah janji yang terucap di masa lalu
Hanya berubah menjadi abu, lalu menjadi buram
Menuju tempat yang jauh, melalui malam ini dan terwarnai oleh biru


Kanji


懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた

かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった

優しさを包む痛みも全部 覚えていたくて

ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった

あの日の僕の眼差しも全部 霞んでしまって

ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから

ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる


https://www.kazelyrics.com/2020/12/lirikterjemahan-eve-ao-no-waltz-waltz.html

Ads



Lirik Ao no Waltz - Eve [Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Ao no Waltz - Eve [Josee to Tora to Sakana-tachi (Josee, the Tiger and the Fish) Theme Song] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon