Ads
Eine Kleine - Kenshi Yonezu
Atashi anata ni aete
hontou ni ureshii no ni
Atari mae no you ni sorera
subete ga kanashiinda
I feel really happy
That I've met you, but
Everything seems
So sad as usual
Aku merasa sangat bahagia
Bahwa aku pernah bertemu denganmu, tapi
Semuanya tampak
Sedih seperti biasa
Ima itai kurai
shiawase na omoide ga
Itsuka kuru wo wakare wo
soda tete aruku
The memories
That are so happy it hurts
Walk while fostering the farewells
That would come eventually
Kenangan
Itu sangat membahagiakan
Berjalan sambil mendorong perpisahan
Itu akan datang akhirnya
Dareka no ibasho wo ubai
ikiru kurai naraba mou
Atashi wa ishikoro ni demo
nareta nara ii na
If I have to live snatching away
Someone else's place
I'd rather just be
A pebble or something
Jika aku harus hidup menyambar pergi
Tempat orang lain
Aku lebih suka saja
Sebuah kerikil atau semacamnya
Da to shitara
kanchigai mo tomadoi mo nai
Sou yatte anata made mo
shiranai mama de
Then there would be
No misunderstandings or doubts
That way,
I wouldn't know you either
Lalu akan ada
Tidak ada kesalahpahaman atau keraguan
Dengan begitu,
Aku juga tidak akan mengenalmu
Anata ni atashi no omoi ga
zenbu tsuta watte hoshii no ni
Darenimo ienai himitsu ga
atte uso wo tsuite shimau no da
I want all my feelings
Conveyed to you
But I have secrets that I can tell no one,
And I end up telling lies
Aku ingin semua perasaanku
Disampaikan kepadamu
Tapi aku punya rahasia yang tidak bisa ku ceritakan kepada siapa pun,
Dan akhirnya aku berbohong
Anata ga omoeba omou yori
ikutsu mo atashi wa
ikuji nai no ni
Doushite doushite doushite
I'm much much
More cowardly
Than you think I am,
So why? Why? Why?
Aku banyak
Lebih pengecut
Daripada kamu menurutku,
Jadi kenapa? Mengapa? Mengapa?
Kienai kanashimi mo
hokorobi mo anata to ireba
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga
Donna ni ureshii ka
The sadness and seams that
If I'm with you, I can laugh about
Saying "It's all good"-
How glad I am for this
Kesedihan dan jahitan itu
Jika aku bersamamu, aku bisa tertawa
Mengatakan "Semuanya baik" -
Betapa senangnya aku untuk ini
Me no mae no subete ga
boya kete wa tokete iku youna
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta
The front of my eyes
Are filled with miracles
That seem to make everything go blurry and melt;
You called my name
Bagian depan mataku
Penuh dengan keajaiban
Hal itu tampaknya membuat semuanya menjadi buram dan meleleh;
Kamu memanggil namaku
Anata ga ibasho wo nakushi
sama you kurai naraba mou
Darekaga migawari ni
nareba nante omounda
If you have to lose your place
And wander around,
I wish someone
Could just be your substitute
Jika kamu harus kehilangan tempatmu
Dan berkeliaran,
Aku berharap seseorang
Bisa jadi penggantimu
Ima sasayaka de
tashikana minai furi
Kitto kurikaeshi
nagara warai au nda
Skillfully and surely,
Pretending to not have seen anything,
We'd probably repeat it
And laugh together
Terampil dan pasti,
Berpura-pura tidak melihat apapun,
Kami mungkin akan mengulanginya
Dan tertawa bersama
Nando chikatte mo nando inotte mo
santantaru yume wo miru
Chiisana izumi ga itsuka
anata wo nonde naku shite shimau you na
No matter how many times I pledge, and
How many times I pray, I keep having miserable dreams
Dreams where a small distortion
Eventually swallows you, making you disappear
Tidak peduli berapa kali ku berjanji, dan
Berapa kali ku berdoa, aku tetap memiliki mimpi yang menyedihkan
Mimpi dimana distorsi kecil
Akhirnya menelanmu, membuatmu menghilang
Anata ga omoeba omou yori
Ougesa ni atashi wa
fugainai no ni
Doushite doushite doushite
I'm much more
Exaggeratedly spineless
Than you think I am,
So why? Why? Why?
Aku jauh lebih
Putus asa tak berdaya
Daripada kamu menurutku,
Jadi kenapa? Mengapa? Mengapa?
Onegai itsu made mo itsu made mo
koe rarenai yoru wo
Koe you to te wo tsunagu
kono hibi ga tsudzukimasu you ni
Please, I wish
That the days where we hold hands
To overcome nights that we can't overcome,
Continues forever and ever
Tolong, aku berharap
Bahwa hari dimana kita berpegangan tangan
Untuk mengatasi malam yang tidak bisa kita atasi,
Terus selama-lamanya
Tojita mabuta sae
azayaka ni irodoru tame ni
Sono tame ni nani ga dekiru ka na
Anata no namae wo yonde ii ka na
Vividly colourizing
Even closed eyelids
For that, what can we do?
I wonder if I can call your name
Jelas berwarna
Bahkan kelopak mata pun tertutup
Untuk itu, apa yang bisa kita lakukan?
Aku ingin tahu apakah aku bisa memanggil namamu
Umarete kita
sono shunkan ni atashi
"Kiete shimaitai" tte
naki wa meitanda
The moment
I was born,
I screamed
"I want to disappear"
Momen
Aku dilahirkan,
aku berteriak
"Aku ingin menghilang"
Sore kara zutto
sagashite ita nda
Itsuka de aeru
anata no koto wo
From then on,
I've always been searching
For you,
Who I'd meet someday
Sejak saat itu,
Aku selalu mencari
Untukmu,
Siapa yang akan ku temui suatu hari nanti
Kienai kanashimi mo
hokorobi mo anata to ireba
"Sorede yokatta ne" to waraeru no ga
Donna ni ureshii ka
The sadness and seams that
If I'm with you, I can laugh about
Saying "It's all good"-
How glad I am for this
Kesedihan dan jahitan itu
Jika aku bersamamu, aku bisa tertawa
Mengatakan "Semuanya baik" -
Betapa senangnya aku untuk ini
Me no mae no subete ga
boya kete wa tokete yuku you na
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta
The front of my eyes
Are filled with miracles
That seem to make everything go blurry and melt;
You, who called my name-
Bagian depan mataku
Penuh dengan keajaiban
Hal itu tampaknya membuat semuanya menjadi buram dan meleleh;
Kamu, siapa yang memanggil namaku-
Anata no namae wo yonde ii ka na
I wonder if I can call your name.
Aku ingin tahu apakah aku bisa memanggil namamu
Ads
Lirik Eine Kleine - Kenshi Yonezu sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
1 komentar:
Mantep min
EmoticonEmoticon