Showing posts with label Lainnya. Show all posts
Showing posts with label Lainnya. Show all posts

Sukidakara - Yuika

Sukidakara - Yuika


Kakkoii kara suki nan janai.
Suki dakara kakkoiin da yo.
Dareka ni baka ni saretemo nantomo nai
Datte watashi no “hiiroo”.
Itsumo “nemui.” tte iu kuse ni,
Jugyou wa okiteiru to koto ka.
Minna no mae de wa kuuru na no ni,
Inu no mae de wa deredere na to koto ka.
Aa, hontou ni aishite yamanai anata no koto.
Watashi dake no “hiiroo” ni natte yo.

Aku menyukaimu bukan karena kau keren 
Kau keren karena aku menyukaimu
Tak peduli siapapun yang meremehkanmu, 
Kau tetap “pahlawanku”
Padahal kau selalu bilang “mengantuk”
Tapi, kau terus bangun ketika pelajaran berlangsung
Padahal kau selalu terlihat keren didepan semua orang 
Tapi, didepan anjing kau sangat penyanyang
Aa~ kau benar-benar orang yang sangat aku cintai
Jadilah “pahlawan” yang hanya milikku.


LINE datte shiteitai shi,
Issho ni kaettari shitai yo.
Houkago bukatsu ni iku anata ni
“mata ne.” tte hitorigoto.
Yasumi no hi datte aitai shi,
Neochi denwa mo shite mitai kedo,
Sonna yuuki wa chittomo nakute,
Akireru naa.

Aku ingin berkirim LINE denganmu, 
Aku juga ingin pulang bersamamu.
Aku bergumam “sampai jumpa”
Padamu yang akan pergi ekskul selepas pulang sekolah
Aku ingin bertemu denganmu di hari libur, 
Aku juga ingin telponan denganmu sampai tertidur
Tapi, aku tak punya keberanian sama sekali
Sebal rasanya 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Kousui wo tsukete
Hitori de musete.
Anata ga hoshikute,
Anata no mono ni naritakute,
“ashita koso wa.” tte
Beddo no ue de shimyureeshon
Anata wo kangae nagara
Mata ashita.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Aku memakai parfum 
Lalu terbatuk sendiri
Aku menginginkanmu 
Aku ingin menjadi milikmu
“Aku pasti mengatakannya besok”
Kataku membayangkan simulasinya di atas kasur
Sambil memikirkanmu 
Sampai jumpa besok


Kawaii kara suki nan janai.
Suki dakara kawaiin da yo.
Dareka ni baka ni saretemo nantomo nai
Datte boku no “hiroin”.
“kyou koso okiru!” tte iu kuse ni,
Kekkyoku jugyou de neru to koto ka.
Minna no mae de wa otenba na no ni,
Angai namidamoroi to koto ka.
Aa, hontou ni aishite yamanai kimi no koto.
Boku dake no “hiroin” ni naranai ka na.

Aku menyukaimu bukan karena kau manis 
Kau manis karena aku menyukaimu 
Tak peduli siapapun yang meremehkanmu, 
Kau tetap “pahlawan wanitaku”
Padahal kau berkata “hari ini aku tidak akan tertidur”
Tapi pada akhirnya kau tertidur ketika pelajaran berlangsung 
Padahal kau selalu terlihat tomboy didepan semua orang
Tapi, sebenarnya kau sangat cengeng
Aa~ kau benar-benar orang yang sangat aku cintai
Maukah kau menjadi “pahlawan wanitaku”?


Benkyou to ka oshiete agetai shi,
Issho ni eiga to ka mi ni ikitai yo.
Houkago tomodachi to warau kimi ni
“baibai.” tte hitorigoto.
Kimi no sutoorii ni noritai shi,
“ore no kanojo.” jiman mo shite mitai kedo,
Kokuhaku nanka dekisou ni nakute,
Akireru naa.

Aku ingin membantumu belajar,
Aku juga ingin melihat film bersama.
Aku bergumam “Bye bye”
Padamu yang sedang tertawa dengan teman-temanmu selepas pulang sekolah
Aku ingin menjadi bagian dari kisahmu 
Aku juga ingin membanggakanmu sebagai “pacarku”
Tapi, aku bahkan tak bisa menyatakan perasaanku 
Sebal rasanya 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Wakkusu wo tsukete
Betobeto ni nacchatte.
Kimi ga hoshikute,
Kimi no mono ni naritakute,
“ashita koso wa.” tte
Futon no naka de shimyureeshon
Kimi wo kangae nagara
Mata ashita.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Aku memakai krim rambut,
Sampai lengket
Aku menginginkanmu 
Aku ingin menjadi milikmu
“Aku pasti mengatakannya besok”
Kataku membayangkannya di atas kasur
Sambil memikirkanmu 
Sampai jumpa besok


Anata ni anata no soudan wo shitan da.
Kimi ga otoko no soudan wo shite kitan da.
“yametoke.” nante iwanaide yo.
Hoka no otoko ni nante iku na yo.
Zutto zutto miteite yo.

Aku curhat tentang dirimu kepadamu
Kau curhat tentang pria padaku 
Jangan bilang, “jangan”
Jangan pergi bersama pria lain 
Tetaplah lihat diriku 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Zutto tonari ni ite kuremasen ka.
Anata ga suki na no.
Kimi wo itooshiku omou yo.
“ashita koso wa.” tte
Kyou mo shimyureeshon
Kimi to no koi wa
Amai musuku no kaori ga shitan da.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Bisakah kau terus berada disisiku?
Aku menyukaimu 
Kau sangat berharga bagiku 
“Besok pasti aku katakan”
Sambil membayangkannya
Cintaku padamu, 
Beraroma kasturi yang manis


Source: 
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yuika/suki-dakara/
https://aisurunihongo.blogspot.com/2021/09/lirik-terjemahan-yuika-suki-dakara.html

Sore wo ai to yobu dake - Mafumafu

Sore wo ai to yobu dake - Mafumafu


Anata no kotoba ga anata no kioku ga
Wazuka na sekai wo mitashite
Eiga no owari ni suufun aru you na
Kokochiyoi kyou da

kata-kata mu, ingatan mu
telah memenuhi dunia kecil ini
hari ini begitu nyaman seperti beberapa menit
di akhir sebuah film


Te ni toru unmei wa tebanasu unmei ga
Fuete yuku dake
Sonna chiisana hokorobi ni kizuiteita no ni

takdir yang kau ambil dengan tangan itu, takdir yang kau lepaskan
itu terus meningkat
meskipun sebenarnya aku sudah mengetahui bahwa ada jahitan kecil yang terbuka


Kokoro ga karada wo miotosu made
Asu no nai sekai e yuku made
Ushinau hitotsu wo kazoeru koto

sampai hatiku mengabaikan tubuh ini
sampai aku pergi ke dunia tanpa adanya hari esok
untuk menghitung semua hal yang akan hilang nantinya


Sore wo ai to yobu dake

sebut saja itu dengan cinta


Ai to yobu dake

sebut saja 'cinta'


Anata no egao mo mabataki hitotsu de
Mienaku naru kurai mijuku da
Sore nara moto yori itoshii shigusa wo
Shiranai mama ga ii naa

senyuman mu bahkan masih belum terlihat dewasa,
aku pun tidak dapat lagi melihatnya dalam sekejap mata
kalau begitu akan lebih baik untuk tidak memiliki
sikap penuh kasih dari awal)


Sugisaru shougai wo kawaranu koukai wo
Inochi to iu kara
Dou shiyou mo nai hodo ni
Anata ni hikareteiru no darou

karna dengan melewati masa hidup dan penyesalan yang tak pernah berubah
itulah yang disebut kehidupan
itulah sebabnya aku tertarik padamu
sampai-sampai aku tak bisa menahannya


Kono te wo nobase do todokanu mukou
Yume wo miru yori tooku made
Sariyuku anata wo motometa koto

kau yg telah pergi jauh hingga ke sisi lain yang tak dapat dijangkau
meskipun aku telah mengulurkan tangan ini sekalipun
kau pergi ke tempat yang lebih jauh dari yang kulihat dalam mimpiku

 
Sore wo ai to yobu dake

sebut saja itu dengan 'cinta'


Ai to yobu dake

sebut saja 'cinta'
 

Source: 
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/mafumafu/sore-wo-ai-to-yobu-dake/
https://daisukiiijapan.blogspot.com/2020/06/mafumafu-sore-wo-ai-to-yobu-dake-lyrics-indonesia.html

Haru Dorobou - Yorushika

Haru Dorobou - Yorushika


Koukakyou wo nuketara kumo no sukima ni ao ga nozoita
Saikin dou mo atsui kara tada kaze ga fuku no wo matteta

Setelah melewati jalan layang, biru mengintip dari celah awan-awan
Karena akhir-akhir ini terasa panas, aku hanya menunggu angin berhembus


Kokage ni suwaru
Nanika hoho ni tsuku
Miagereba zujou ni saite chiru

Aku duduk di bawah naungan pohon
Ada sesuatu yang menempel di pipiku
Saat melihat ke atas, bunga bertebaran di atas kepalaku


Harari, bokura mou iki mo wasurete
Mabataki sae okkuu
Saa, kyou sae ashita kako ni kawaru
Tada kaze wo matsu
Dakara bokura mou koe mo wasurete
Sayonara sae okkuu
Tada hana ga furu dake hareri
Ima, haru fubuki

Jatuh perlahan, sekarang kita lupa untuk bernafas
Bahkan berkedip juga sulit
Lihatlah, hari ini juga akan berubah menjadi esok
Aku hanya menunggu angin
Itulah kenapa kita juga lupa dengan suara kita
Bahkan perpisahan juga sulit
Bunga-bunga jatuh di bawah langit yang cerah
Sekarang badai musim semi terjadi


Tsugi no hi mo machiawase
Hanami no kyaku mo sukunaku natta
Haru no nioi wa mou yamu
Kotoshi mo natsu ga kuru no ka

Aku menemuimu lagi di hari berikutnya
Jumlah orang yang melihat bunga sakura menjadi sedikit
Aroma musim semi sudah tak tercium lagi
Apakah musim panas akan datang tahun ini?


Koukakyou wo nuketara michi no saki ni kimi ga nozoita
Nokori wa dore dake ka na
Dore dake haru ni aeru darou

Setelah melewati jalan layang, kau mengintip dari ujung jalan
Berapa lama lagi waktu yang tersisa?
Berapa lama lagi agar bertemu musim semi?


Kawazoi no oka, kokage ni suwaru
Mata kinou to kawarazu kyou mo saku hana ni,

Di bukit sepanjang sungai, duduk di bawah naungan pohon
Masih sama seperti kemarin, bunga-bunga tetap mekar hari ini


Bokura mou iki mo wasurete
Mabataki sae okkuu
Hana chirase ima fuku kono arashi wa
Masa ni haru dorobou
Kaze ni kyou mo mou toki ga nagarete
Tatsu koto sae okkuu
Hana no sukima ni sora, chireri
Mada, haru fubuki

Sekarang kita lupa untuk bernafas
Bahkan berkedip juga sulit
Kuyakin badai yang sekarang meniup bunga-bunga
Adalah pencuri musim semi
Bahkan hari ini, waktu ikut terbawa bersama angin
Bahkan berdiri juga sulit
Langit dapat terlihat di antara hamburan bunga
Badai musim semi terjadi lagi


Kyou mo ai ni iku
Kokage ni suwaru
Tameiki wo suku
Hana mo mou owaru
Asu mo ai ni iku
Haru ga mou owaru
Nagoru you ni jikan ga chitte iku 

Aku menemuimu lagi hari ini
Duduk di bawah naungan pohon
Mengeluarkan hela nafasku
Bunga-bunga berhenti mekar
Aku akan menemuimu lagi esok
Musim semi sudah berakhir
Waktu jatuh bagaikan jejak-jejak masa lalu


Ai wo utaeba kotoba tarazu
Fumu in sae okkuu
Hanahiraita ima wo kotoba gotoki ga katareru mono ka

Tak cukup kata-kata untuk menyanyikan cinta
Bahkan merangkai lirik juga sulit
Apakah kata-kata dapat menceritakan masa sekarang yang mekar ini?


Harari, bokura mou koe mo wasurete
Mabataki sae okkuu
Hanami wa bokura dake
Chiru na mada, haru fubuki

Jatuh perlahan, kita juga lupa dengan suara kita
Bahkan berkedip juga sulit
Hanya kita yang melihat bunga sakura
Jangan berhenti dulu, badai musim semi


Ato mou sukoshi dake
Mou kazoerareru dake
Ato hana futatsu dake
Mou hana hitotsu dake
Tada ha ga nokoru dake, harari
Ima, haru shimai

Hanya tinggal sedikit lagi
Sekarang hanya bisa dihitung
Hanya tinggal dua bunga lagi
Hanya tinggal satu bunga lagi
Hanya ada daun-daun saja, jatuh perlahan
Sekarang musim semi berakhir


https://www.kazelyrics.com/2021/01/lirikterjemahan-yorushika-haru-dorobou.html

Dramaturgy - Eve

Dramaturgy - Eve


Atama de wakatte wa nageita
Korogatteku yousu wo waratta
Sabishii to ka ai to ka wakannai
Ningen no katachi wa nagedashitanda

Meratapinya meski sudah menyadarinya
Menertawakan ketika ada sesuatu terjatuh
Tanpa mengetahui arti kesepian atau cinta
Kita sudah lama meninggalkan bentuk manusia ini


Kakae kirenai kotoba darake no sonzai shoumei wo

Demi bukti keberadaan yang penuh kata-kata dan tak dapat ditahan


Kono chiisana heya kara derannai
Kidzuitara saigo nigedashitai
Bokura zenin enjiteitanda
End roll ni mukatte yukunda

Kita tak dapat keluar dari teater yang kecil ini
Jika disadari, kita sebenarnya ingin melarikan diri
Masing-masing dari kita memainkan perannya
Dan terus pergi menuju akhir dari cerita ini


Saa minna hisshi ni yaku wo enjite boukansha nante inai no sa

Semuanya memainkan peran dengan mati-matian meski tak ada penonton


"Watashi" nante nai no
Doko ni datte inai yo
Zutto boku wa nanimono ni mo narenai de

Tak ada yang namanya "aku"
Tak peduli di mana pun kita berada
Aku takkan pernah bisa menjadi siapa pun


Bokura ima saa saa kuraiatte
Enchousen surrender shite
Mayday awai aiso
Tarenagashi koto no aizou

Sekarang kita memakan satu sama lain
Menyerahlah pada perang panjang ini
Mayday, dengan sedikit kebaikan hati
Kata-kata cinta dan benci pun meluap


Dramatic na tenkai wo dokka kitai shiten darou

Semuanya pasti menantikan perkembangan yang dramatis, iya kan?


Kimi mo YES YES iki wo nonde
Saihai wa soko ni anda
Headshot sawagu omoi mo
Sono kokoro uchinuite saa
Mada minu ito wo hiite kuromaku no odemashi sa
Sono me ni utsuru no wa

Kau juga! YA! YA! Tariklah nafasmu
Ayunkan tongkat komando di sana
Headshot, termasuk pikiran kacau itu
Tembaklah hingga menembus ke hati
Tariklah benang yang tak terlihat itu
Hingga dalang di balik layar itu muncul
Yang terlihat di mata itu adalah...


Furetara kowarete shimatta
Machigatteku yousu wo damatta
Bokura zenin muku de arimashita
Itsunomani yara kaibutsu ni nattanda

Sesuatu dapat pecah ketika disentuh
Tapi kita hanya diam ketika disalahkan
Dulu kita adalah sosok yang tak bersalah
Tanpa disadari, kita telah menjadi monster


Sono subete wo koutei shinai to mae ni susumenai kai

Jika tak bisa menerima semua itu, apakah kau tak bisa maju ke depan?


"Maa kimi ni wa kitto muri nanda”
"Dakara kimi ni wa kitto muri nanda”
Itsu no ma ni yara gaiya ni itanda
Sonna gaya bakkari tobashite kitanda

"Lagipula, kau pasti tak bisa melakukannya"
'Karenanya kau pasti tak bisa melakukannya'
Tanpa disadari kita hanya menjadi penonton
Dengan menghilangkan suara tawa yang berisik


Minna hisshi ni jibun wo mamotte sukui no te wo matteru no sa

Semuanya melindungi diri dengan mati-matian sambil menunggu pertolongan


Kangaetaku wa nai yo
Baka ni natte itai mon
Zutto boku wa nanimono ni mo narenai de

Aku tak ingin memikirkannya
Aku hanya ingin menjadi bodoh
Aku takkan pernah bisa menjadi siapa pun


Dakara ima zensen jou ni tatte
Sono hata wa takaku matte
Ressei tayoru aibou
Kotoba sura hitsuyou nai yo

Karenanya sekarang mari berdiri di depan
Mengibarkan bendera dengan tinggi
Teman rendahan yang bisa diandalkan
Tak perlu untuk mengucapkan kata-kata


Dramatic na tenkai wa dot heat shiteku darou

Perkembangan yang dramatis pasti akan mencapai titik panasnya, iya kan?


Kimi mo YES YES iki wo nonde
Saikai wo chikaiatte
One chance shika nai boku no
Isshun wo kakeru no sa
Climax mitai na te ni ase wo nigiru no sa
Potsuri to naita

Kau juga! YA! YA! Tariklah nafasmu
Mari kita berjanji untuk bertemu lagi
Karena aku hanya punya satu kesempatan 
Aku akan mempertaruhkan saat-saat ini
Bagai cerita yang mencapai klimaks
Aku menggenggam tangan yang berkeringat
Aku menangis seorang diri


Kakushite kita honto wa doko ni mo nai
Waratte kita yatsura ni ibasho wa nai
Omoidashite poi tte shite kanjou wa nai
Nagashita namida riyuu nante nai

Kebenaran yang tersembunyi tak dapat ditemukan
Tak ada tempat untuk mereka yang menertawakan
Aku membuang kenangan dan tak punya perasaan
Tak ada alasan untuk air mata yang mengalir


Yasashisa ni ondo mo kanjirarenai
Sashinobeta te ni utagai shika nai
Ana ga aite ai wa tarete shimai ni nattanda
Taoresou na boku wo nozokikondanda

Kehangatan dari kebaikan tak dapat dirasakan
Hanya ada keraguan dari tangan yang menggapai
Cinta yang tergantung telah meninggalkan lubang
Sementara mengintip diriku yang seakan terjatuh


Akiramekaketa hito no mae ni anta wa
Itsumo azawarau you ni odemashi sa
Kimi ni wa donna fuu ni mieterun dai
Kokyuu wo totonoete saa

Di hadapan orang-orang yang hampir menyerah
Kau selalu muncul seolah tersenyum dengan lebar
Bagaimanakah penampilanku jika di hadapanmu?
Tenangkanlah nafasmu sebentar


Saa
Zutto boku wa nanimono ni mo narenaide

Sekarang
Aku takkan pernah bisa menjadi siapa pun


Bokura ima saa saa kuraiatte
Enchousen surrender shite
Meedee awai aiso
Tarenagashi koto no aizou

Sekarang kita memakan satu sama lain
Menyerahlah pada perang panjang ini
Mayday, dengan sedikit kebaikan hati
Kata-kata cinta dan benci pun meluap


Dramatic na tenkai wo dokka kitai shiten darou

Semuanya pasti menantikan perkembangan yang dramatis, iya kan?


Kimi mo YES YES iki wo nonde
Saihai wa soko ni anda
Heddo shotto sawagu omoi mo
Sono kokoro uchinuite saa
Mada minu ito wo hiite kuromaku no odemashi sa

Kau juga! YA! YA! Tariklah nafasmu
Ayunkan tongkat komando di sana
Headshot, termasuk pikiran kacau itu
Tembaklah hingga menembus ke hati
Tariklah benang yang tak terlihat itu
Hingga dalang di balik layar itu muncul


"Sono me ni utsuru no wa"

"Yang terlihat di mata itu adalah"


https://www.kazelyrics.com/2021/01/lirikterjemahan-eve-dramaturgy.html

Black Bird - Aimer

Black Bird - Aimer


Chiisana koro no
Chiisana negai wa
Dare no tame ni
Dondon ookiku natta?

Harapan kecilku
semenjak kanak-kanak
Entah demi siapa,
harapan itu terus menerus membesar?


Everyone never knows
Kasane
Tsuzuke sugita uso ni
No one finds me
Wakaranakunaru yo

Tak ada yang pernah tahu,
di dalam 
tumpukan berlebih dusta
Tak seorang pun menemukanku
Aku menjadi tak memahami apapun


Black Bird

Black Bird


Sugu ni ochite ikisou da
Marude hitori no SUTEEJI
Makkurayami de
Koe wo karasu yo I cry

Hampir jatuh dalam seketika
Bagai panggung sandiwaraku sendiri
Di tengah kegelapan gulita
Kumenangis hingga kehabisan suara


Kitto sora no tobikata nante
Dare mo oshiete kurenakatta yo
Massakasama ni
Umi no soko e I fall

Kuyakin tak'kan ada yang mengajarkanku
bagaimana cara terbang di angkasa
Dengan keadaaan terjungkir balik
Kuterjatuh hingga ke dasar lautan


Aisareru youna
Dareka ni naritakatta dake

Kuhanya ingin menjadi seseorang 
yang dicintai oleh yang lainnya


Anata no me nara
Yuganda sekai no
Nani mo kamo ga
Donna ni kirei darou

Seberapa indahkah
segala hal yang ada
di dunia menyimpang ini
yang terpantul di kedua matamu itu?


Itsuka kanau to
Sagashi
Tsuzukete kita asa ni
No one finds me
Tomadoi nagara

Di pagi hari 
yang terus kucari selama ini
Berharap terkabulkan suatu hari
Tak seorang pun menemukanku
yang tersesat di jalan


Black Bird

Black Bird


Fui ni kiete ikisou da
Kyuu ni
Hikaridasu keshiki
Makka na taiyou
Hane wo tokasu no?
I fly?

Hampir menghilang tiba-tiba
Pemandangan 
yang serta merta mulai berpijar
Sang matahari yang merah membara
Meleburkan sayap-sayapku? 
Bisakah aku terbang? 


Konna koe no nakigoe nante
Dare mo kizuite kurenakatta yo
Makkuro koge ni
Mi wo kogashite
Ai wo dakishimeru youna
Anata ni naritakatta dake

Suara tangis semacam ini
Tak'kan ada seorang pun menyadarinya
Hingga hitam hangus
Kuterbakar dalam cinta
Kuhanya ingin menjadi sepertimu 
yang selalu mendekap erat cinta


Sugu ni ochite ikisou da
Fui ni kiete ikisou de
Makkurayami de
Koe wo karasu yo I cry

Hampir jatuh dalam seketika
Hampir menghilang tiba-tiba
Di tengah kegelapan gulita
Kumenangis hingga kehabisan suara


Zutto sora no tobikata nante
Dare mo
Oshiete kurenakatta yo
Massakasama ni
Yume no fuchi e I fall

Selamanya,
Tak'kan ada yang mengajarkanku
bagaimana cara terbang di angkasa
Dengan keadaaan terjungkir balik
Kuterjatuh ke dalam jurang mimpi


Aisareru youna
Dareka ni naritakatta dake

Kuhanya ingin menjadi seseorang 
yang dicintai oleh yang lainnya


Credits: dreamslandlyrics.blogspot.com

Owaranai Sekai de - DAOKO

Owaranai Sekai de - DAOKO


Fukaku iki wo haitara shizen to
Hajimemashite no kuuki
Kutsuu ni kanjite ita
Yodomi wo aratte kureru
Machi ni matta BUUMINGU
Futsuu de iyou to shita totan ni
Wakannaku naru
Itsu mo doori ni
CHUUNINGU shitai noni
Karamawatte bakkari na
Mainichi ni
Osaraba shitai no datta

Kutarik napas panjang
Udara perkenalan untuk alam semesta
Menyapu bersih segala ragu
yang kurasa sebagai derita
Booming yang begitu kunanti
Aku malah menjadi tak mengerti
ketika kuputuskan untuk menjadi normal
Padahal kuingin 
menyetel melodi seperti biasanya, 
namun ternyata 
kuingin mengucapkan selamat tinggal
pada keseharian yang sia-sia


Oh no
Aiso wo furimaku no
Hoo ga tsukarechatte mo
Oh toraerarenai kokoro wo
Sora e to hanatsu ya wa
Watashi wo inuku

Oh no 
Hidup bertebaran pujian
Kedua pipiku pun lelah karenanya
Oh hati yang tak bisa kuraih
Panah yang kuluncurkan ke angkasa
menembus hingga ke dalam tubuhku


Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatte iku
Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai youni kitto
Itsu made mo
Aoku moyuru

Karena ku'kan berusaha keras
Peluk aku ketika sudah usai
Segalanya menjadi begitu kurindu
Mengarah ke tempat bercahaya
Semua orang itu sama
Menyukai kesepian
Hanya ingin tetap peka
Pasti agar tak pernah kulupa
Selalu dan senantiasa
Membara dalam biru


Hi ga izuru kuni no KARAA de
Kyou mo Toukyou TAWAA wa
Tomori tsuzuketeru
Imi wo sagasu byouki wo
Wazuratte wa
Kata no ni no
Oroshi kata wo wasureru
Nande mo kande mo
Kotoba ni shinai to
Fuan ni nacchau maiyo
Saigo wa asahi ga tokasu yo
Machi mo tokeru yo
Fudan doori zankoku

Dengan warna dari negeri matahari terbit
Hari ini pun, 
Tokyo Tower terus berpijar
Akibat menderita penyakit
bernama mencari suatu makna
Aku pun jadi lupa bagaimana cara
menurunkan beban dari pundakku
Setiap senja, kumerasa galau
jika hal ini, maupun hal itu
tidak kuungkapkan dengan kata
Pada akhirnya, mentari akan meleburkannya
Kota pun akan melebur
Kejam seperti biasanya


Yuruseru koto ga fueta na
Ikiru tame ni
Sukitooraseta kara
Atarashii kimochi sagasu tabibito
Zutto owaranai sekai de

Hal yang bisa kumaafkan 
bertambah banyak
Kujernihkan semua demi bertahan hidup
Para petandang mencari rasa baru
di dunia yang tak'kan pernah usai


Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatte iku
Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai youni kitto
Itsu made mo
Aoku moyuru

Karena ku'kan berusaha keras
Peluk aku ketika sudah usai
Segalanya menjadi begitu kurindu
Mengarah ke tempat bercahaya
Semua orang itu sama
Menyukai kesepian
Hanya ingin tetap peka
Pasti agar tak pernah kulupa
Selalu dan senantiasa
Membara dalam biru


Tobitai
Tobenai
Watashi wa toberu no?
Dou nano?
Sakende sakende
Watashi wa koko da yo
Koko da yo koko da yo

Kuingin terbang
Namun tak bisa
Mampukah aku terbang?
Bagaimana?
Menjerit, berteriak
Aku ada di sini
Di sini, di sini


Ganbatte miru kara
Owattara dakishimete
Subete natsukashiku naru
Hidamari e mukatte iku
Minna onaji da
Sabishii no ga suki dakara
Binkan de itai dake
Wasurenai youni kitto
Itsu made mo
Aoku moyuru

Karena ku'kan berusaha keras
Peluk aku ketika sudah usai
Segalanya menjadi begitu kurindu
Mengarah ke tempat bercahaya
Semua orang itu sama
Menyukai kesepian
Hanya ingin tetap peka
Pasti agar tak pernah kulupa
Selalu dan senantiasa
Membara dalam biru

Mirai E - Kiroro

Mirai E - Kiroro


Hora ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai

Ayo, lihatlah langkah kakimu
Itulah jalan hidupmu
Ayo, lihat juga ke depan
Disanalah masa depanmu


Haha ga kureta takusan no yasashisa
Ai wo idaite ayume to kurikaeshita
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
Sonna watashi no te wo nigiri Issho ni ayundekita

Begitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan
Dengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti
Saat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua
Ibu membimbingku selalu menjalani masa depan


Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
Jibun no SUTOORII dakara koso akirametakunai
Fuan ni naru to te wo nigiri Issho ni ayundekita

Cita-cita yang tinggi setinggi langit
Bila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap
Tentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa
Jangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu


Sono yasashi wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu

Kasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Kini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar


Hora ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai

Ayo, lihatlah langkah kakimu
Itulah jalan hidupmu
Ayo, lihat juga ke depan
Disanalah masa depanmu


Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu

Kasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya
Kini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar


Hora ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai

Ayo, lihatlah langkah kakimu
Itulah jalan hidupmu
Ayo, lihat juga ke depan
Disanalah masa depanmu


Hora ashimoto wo mitegoran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mitegoran
Are ga anata no mirai

Ayo, lihatlah langkah kakimu
Itulah jalan hidupmu
Ayo, lihat juga ke depan
Disanalah masa depanmu


Mirai e mukatte yukkuri to aruite yukou

Perlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan

Ashita e no Tegami - Teshima Aoi

Ashita e no Tegami - Teshima Aoi


Genki de imasu ka?
Daiji na hito wa dekimashita ka?
Itsuka yume wa kanaimasu ka?
Kono michi no saki de

Apakah kabarmu baik-baik saja?
Apakah kau punya seseorang yang berharga?
Apakah mimpimu ketika itu telah tercapai?
Di ujung jalan ini


Oboete imasu ka?
Yureru mugino ano yuubae
Chiheisen tsudzuku sora wo sagashi tsudzuketeita

Apakah kau mengingatnya?
Cahaya senja itu, yang terpancar di dekat telinga
Kau terus mencari horison yang berlanjut hingga ke langit itu


Asu wo egakou to mogaki nagara
Ima yume no naka e
Katachi nai mono no kagayaki wo
Sotto sotto dakishimete
Susumu no

Sementara berjuang dan melukiskan masa depan
Sekarang aku mengejar mimpiku
Cahaya dari sesuatu yang tak berbentuk
Aku pun memeluknya dengan lembut
Dan terus maju


Waratte imasu ka?
Ano hi no you ni mujakina me de
Samui yoru mo ame no asa mo  kitto atta deshou

Apakah kau dapat tersenyum?
Dengan mata yang jernih seperti di hari itu
Malam yang dingin dan pagi yang hujan pasti akan berlalu, iya kan?


Furusato no machi wa
Kaeru basho nara koko ni aru to
Itsudatte kawarazu ni anata wo matteiru

Kampung halaman itu pasti
Merupakan tempat untuk kembali lagi
Dan akan selalu menunggumu tanpa pernah berubah


Asu wo egakou koto wo yamenaide
Ima yume no naka e
Taisetsuna hito no nukumori wo
Zutto zutto wasurezu ni
Susumu no

Aku takkan pernah berhenti melukiskan masa depan
Sekarang aku mengejar mimpiku
Kehangatan dari seseorang yang berharga
Aku akan selalu mengingatnya
Dan terus maju


Hito wa mayoi nagara yure nagara
Aruite yuku
Nidotonai toki no kagayaki wo
Mitsumeteitai

Ketika manusia bingung dan ketakutan
Mereka akan terus berjalan
Cahaya waktu yang tak dapat kembali
Kuingin terus melihatnya


Asu wo egakou to mogaki nagara
Ima yume no naka de
Katachi nai mono no kagayaki wo
Sotto sotto dakishimete
Susumu no

Sementara berjuang dan melukiskan masa depan
Sekarang aku mengejar mimpiku
Cahaya dari sesuatu yang tak berbentuk
Aku pun memeluknya dengan lembut
Dan terus maju

Alive a Life - Matsumoto Rika

Alive a Life - Matsumoto Rika


Asayake ni tsutsumarete hashiridashita yukubeki michi wo
Jounetsu no bekutoru ga boku no mune wo tsuranuiteyuku

Diselumuti oleh sinar fajar aku mulai berlari di jalan yang harus kujalani
Vektor semangat pergi menusuk di dadaku


Donna kiken ni kizutsuku koto ga attemo

Tidak perduli terluka seberapa bahaya pun!


Yume yo odore kono chikyuu no moto de
Nikushimi wo utsushidasu kagami nante kowasu hodo

Wahai sang Mimpi menarilah disisi planet ini
Dendam yang memantul pada cermin itu hancurkan


Yume ni mukae mada bukiyou demo
Ikiteiru hageshisa wo karadajuu de tashikametai

Menuju mimpi walalupun aku masih tidak mempunyai keahlian
Kerasnya kehidupan aku ingin pastikan dengan seluruh tubuh ini!


Taiyou ga toozakaru yami no naka de mayou toki demo
Me wo tojite mune ni aru koe wo kikeba susunde ikeru

Matahari yang pergi jauh walaupun tersesat didalam kegelapan
Pejamkan mata di dalam dada itu ada suara yang jika kau dengarkan, maka kau akan terus maju


Dare yori tsuyoku inochi no oto wo narashite

Lebih kuat dari siapapun, mendentangkan bunyi dari kehidupan


Ai yo terase kono sora no hatemo
Shinjitsu wo madowaseru kagami nante wareba ii
Ai wo daite ima kimi no tame ni
Henka suru tamashii ga negatteita mirai wo yobu

Wahai sang cinta terangilah bahkan hingga batasan langit ini
Hal seperti cermin yang membuat tersesat kebenaran lebih baik dihancurkan
Memeluk cinta, saat ini untuk dirimu
Jiwa yang berkembang berharap pada hal yang disebut dengan masa depan


Jama ha sasenai
Yowakina sakebi furikaeruna
Michi ha haruka tsuzuiteku

Tidak akan kubiarkan mengganggu
Jeritan yang lemah, jangan berbalik kebelakang
Terus maju ke jalan yang panjang


Kokoro wo atsuku kibou no iro ni moyasou

Hati yang panas seperti terbakar menjadi warna titik harapan


Yume yo odore kono chikyuu no moto de
Nikushimi wo utsushidasu kagami nante kowasu hodo

Wahai sang Mimpi menarilah disisi planet ini
Dendam yang memantul pada cermin itu hancurkan


Ai yo terase kono sora no hatemo
Shinjitsu wo madowaseru kagami nante wareba ii
Ai wo daite ima kimi no tame ni
Henka suru tamashii ga negatteita mirai wo yobu

Wahai sang cinta terangilah bahkan hingga batasan langit ini
Hal seperti cermin yang membuat tersesat kebenaran lebih baik dihancurkan
Memeluk cinta, saat ini untuk dirimu
Jiwa yang berkembang berharap pada hal yang disebut dengan masa depan

be with you - Tiara

be with you - Tiara


I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta kiseki ni
Arigatou arigatou I love you

Aku ingin bersama denganmu di masa depan hari itu yang tergambar
Apa yang ada di sini sekarang ya benar itu karena aku bersamamu
Aku ingin hidup bersamamu dalam keajaiban yang dapat mempertemukan kita berdua
Terima kasih terima kasih aku mencintaimu


Sagashite ita no wa moshikashite anata na no?
Sou kidzuita no wa naite bakari ita ano koro

Apa yang selama ini ku cari mungkin saja adalah dirimu?
Ya aku sadar hanya menangis saja saat itu


Anata no koe ga fui ni kokoro ni fureta toki
Kawari hajimeta ame no sono ato kakaru niji no you ni

Saat suaramu tiba-tiba menyentuh hati ini
Seperti untuk pertama kali menggantikan hujan dengan pelangi yang tergantung


I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta kiseki ni
Arigatou arigatou I love you

Aku ingin bersama denganmu di masa depan hari itu yang tergambar
Apa yang ada di sini sekarang ya benar itu karena aku bersamamu
Aku ingin hidup bersamamu dalam keajaiban yang dapat mempertemukan kita berdua
Terima kasih terima kasih aku mencintaimu


Anata ga mienai moshi sonna hi ga kitara
Deau made no hibi natsukashii basho aruite miyou

Kau tidak dapat kulihat, misalkan saja hari seperti itu datang maka
Sampai hari kita bertemu kembali ayo kita mencoba berjalan ke tempat yang kita rindukan


Chiisana koro ni ichiban tsuyoi hoshi no hikari
Muchuu de miteta you ni anata wo  mitsume tsudzuketai

Cahaya bintang yang paling terang
Seperti saat kecil keasyikan melihatnya, aku ingin terus memandangimu


I wanna be with you kokoro ga kanashii toki ni wa
Nanimo iwanakute ii tada soba ni isasete
I wanna live with you watashi ga mikata de iru kara
Itsu demo itsu demo I love you

Aku ingin bersama denganmu saat hati dalam keadaan sedih
Tidak usah mengatakan apapun biarkan aku berada disampingmu saja
Aku ingin hidup bersamamu  karena aku akan menjadi temanmu
sampai kapanpun sampai kapanpun aku mencintaimu


Afureru egao koboreru namida
Nanimo tomezu ni arinomama ni
Kanjite itai aishite itai
Anata to ikiteru ima wo

Senyuman yang meluap tangisan yang berjatuhan
Segalanya itu tidak dapat dihentikan tetap dalam bagaimana mereka adanya
Aku ingin merasakannya aku ingin mencintainya
Sekarang hidup bersama denganmu


I wanna be with you egaita ano hi no mirai ga
Ima koko ni aru no wa sou anata to dakara
I wanna live with you futari ga deaeta kiseki ni
Arigatou arigatou arigatou
Itsu demo itsumademo
I love you

Aku ingin bersama denganmu di masa depan hari itu yang tergambar
Apa yang ada di sini sekarang ya benar itu karena aku bersamamu
Aku ingin hidup bersamamu dalam keajaiban yang dapat mempertemukan kita berdua
Terima kasih terima kasih terima kasih
Sampai kapanpun sampai kapanpun
Aku mencintaimu

Himawari no Yakusoku / The Sunflower's Promise - Motohiro Hata

Lirik Himawari no Yakusoku / The Sunflower's Promise - Motohiro Hata

Himawari no Yakusoku / The Sunflower's Promise - Motohiro Hata
Ost - Stand by Me Doraemon


Doushite kimi ga naku no  mada boku mo naiteinai no ni 
Jibun yori  kanashimu kara  tsurai no ga docchi ka  wakaranaku naru yo

Why do you cry, although I haven't even cried yet? 
Because you feel more sadness than mine, I can't tell anymore which of us that suffers more

Kenapa kau menangis, padahal aku sendiri masih belum menangis?
Aku menjadi bingung menentukan siapa yang lebih merasakan kesedihan


Garakuta datta hazu no kyou ga  futari nara  takaramono ni naru

Today, which is supposed to be a useless day, becomes precious if we are together

Hari ini yang semestinya tak berguna dapat menjadi hari yang berharga


Soba ni itai yo  kimi no tame ni dekiru koto ga  boku ni aru kana 
Itsumo kimi ni  zutto kimi ni  waratteite hoshikute 
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Kore kara wa boku mo  todokete yukitai  koko ni aru shiawase ni  kizuita kara

I want to stand by you, so is there anything that I can do for you? 
I want you to be smiling forever and always 
Just like the sunflower, with all of its gentleness and warmth 
From now on, I also want to reach out for the happiness because I realized that it lies here

Aku ingin tetap bersamamu, lalu apakah yang dapat kulakukan untukmu?
Aku ingin terus tersenyum dan tertawa bersamamu, selama-lamanya
Seperti bunga matahari yang langsung menampakkan seluruh kelembutan dan kehangatannya
Aku ingin memberikan segalanya padamu mulai saat ini, karena aku tahu kebahagiaan ada di sini


Tooku de  tomoru mirai  moshimo  bokura ga hanarete mo 
Sorezore aruite yuku  sono saki de  mata  deaeru to shinjite

Even if I'd be separated away from the far, litting future 
I believe that we can just walk on our own way and meet again

Meskipun seandainya kita akan berpisah menuju masa depan yang sangat jauh
Aku percaya kita akan dapat bertemu lagi melalui langkah masing-masing


Chiguhagu datta hazu no hohaba  hitotsu no you ni  ima  kasanaru

Our steps that supposed to be apart are overlapping and becoming one just now

Langkah kita yang semestinya sendiri-sendiri bisa menjadi bersamaan


Soba ni iru koto  nanigenai kono shunkan mo  wasure wa shinai yo 
Tabidachi no hi  te wo furu toki  egao de irareru you ni 
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Kaeshitai keredo  kimi no koto dakara  mou juubun da yo tte  kitto iu kana

The fact that you're standing by me, and this casual moments we spend together, I won't forget it 
Until comes the day when we set off into journey and wave our hand, I hope we can keep smiling 
Just like the sunflower, with all of its gentleness and warmth 
I want to pay you back, but this is you whom I'm talking about, so I'm sure you'll say that it's enough already

Aku tidak akan lupa bahwa kita pernah menghabiskan waktu bersama-sama
Kita akan tetap tersenyum hingga di hari perpisahan dimana kita akan melambaikan tangan
Seperti bunga matahari yang langsung menampakkan seluruh kelembutan dan kehangatannya
Aku ingin membalas kebaikanmu, tapi aku yakin kau akan berkata bahwa kau sudah merasa cukup


Soba ni itai yo  kimi no tame ni dekiru koto ga  boku ni aru kana 
Itsumo kimi ni  zutto kimi ni  waratteite hoshikute 
Himawari no you na  massugu na sono yasashisa wo  nukumori wo  zenbu 
Kore kara wa boku mo  todokete yukitai  hontou no shiawase no imi wo mitsuketa kara

I want to stand by you, so is there anything that I can do for you? 
I want you to be smiling forever and always 
Just like the sunflower, with all of its gentleness and warmth 
From now on, I also want to reach out for the happiness because I finally found its real meaning

Aku ingin tetap bersamamu, lalu apakah yang dapat kulakukan untukmu?
Aku ingin terus tersenyum dan tertawa bersamamu, selama-lamanya
Seperti bunga matahari yang langsung menampakkan seluruh kelembutan dan kehangatannya
Aku ingin memberikan segalanya padamu mulai saat ini, karena aku telah menemukan makna kebahagiaan yang sesungguhnya

Bad Apple!! - Touhou

Bad Apple!!

Arranged by Masayoshi Minoshima
Lyrics by Haruka
Vocals by nomico


nagareteku  toki no naka de demo 
kedarusa ga  hora guruguru mawatte 
watashi kara  hanareru kokoro mo 
mienai wa  sou shiranai? 
jibun kara  ugoku koto mo naku 
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete 
shiranai wa  mawari no koto nado 
watashi wa watashi  sore dake

Even within the midst of flowing time, 
Look, indifference still goes round and round 
As for me, my heart has separated from me 
I can't see it Is it true I don't know? 
Even if I don't move, 
I continue to be lengthened in the cracks of time 
I don't understand the rotation 
I am me That's it

Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagi saya, hati saya telah terpisah dari saya
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika saya tidak bergerak,
Saya terus diperpanjang dalam celah waktu
Saya tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia


yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah saya melihat mimpi? Apakah saya tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang saya berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika saya mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika saya bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam

konna jibun ni  mirai wa aru no? 
konna sekai ni  watashi wa iru no? 
ima setsunai no?  ima kanashii no? 
jibun no koto mo  wakaranai mama 
ayumu koto sae  tsukareru dake yo 
hito no koto nado  shiri mo shinai wa 
konna watashi mo  kawareru no nara 
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Would this me exist in the future? 
Do I exist in this world? 
Am I oppressed now? Am I sad now? 
I still don't know anything about me 
Even when walking, I'm just tired of it 
So how would I care for other people 
If this me were to be able to change, 
If I were to change, would I turn white?

Apakah ini saya ada di masa depan?
Apakah saya ada di dunia ini?
Apakah aku tertindas sekarang? Apa aku sedih sekarang?
Aku masih belum tahu apa-apa tentangku
Bahkan saat berjalan, aku hanya bosan dengan itu
Jadi bagaimana aku peduli dengan orang lain?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?


nagareteku  toki no naka de demo 
kedarusa ga  hora guruguru mawatte 
watashi kara  hanareru kokoro mo 
mienai wa  sou shiranai? 
jibun kara  ugoku koto mo naku 
toki no sukima ni  nagasare tsuzukete 
shiranai wa  mawari no koto nado 
watashi wa watashi  sore dake

Even within the midst of flowing time, 
Look, indifference still goes round and round 
As for me, my heart has separated from me 
I can't see it Is it true I don't know? 
Even if I don't move, 
I continue to be lengthened in the cracks of time 
I don't understand the rotation 
I am me That's it

Bahkan di tengah waktu yang mengalir,
Dengar, ketidakpedulian masih berputar-putar
Bagiku, hati ini telah terpisah dariku
Aku tidak bisa melihatnya. Benarkah aku tidak tahu?
Bahkan jika aku tidak bergerak,
Aku terus diperpanjang dalam celah waktu
Aku tidak mengerti rotasinya
Akulah aku Itu dia


yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam


muda na jikan ni  mirai wa aru no? 
konna tokoro ni  watashi wa iru no? 
watashi no koto wo  iitai naraba 
kotoba ni suru no nara: "rokudenashi" 
konna tokoro ni  watashi wa iru no? 
konna jikan ni  watashi wa iru no? 
konna watashi mo  kawareru no nara 
moshi kawareru no nara  shiro ni naru?

Is this time pointless? Is there a future? 
Do I exist in a place like this? 
If I were to hurt, 
Then the words would be: "good for nothing" 
Do I exist in a place like this? 
Do I exist in a time like this? 
If this me were to be able to change, 
If I were to change, would I turn white?

Apakah saat ini tidak ada gunanya? Apakah ada masa depan?
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Jika aku terluka,
Kemudian kata-kata itu akan menjadi: "baik untuk apa-apa"
Apakah aku ada di tempat seperti ini?
Apakah aku ada di saat seperti ini?
Jika ini aku bisa berubah,
Jika aku harus berubah, apakah aku akan menjadi putih?


ima yume miteru?  nanimo mitenai? 
kataru mo muda na  jibun no kotoba? 
kanashimu nante  tsukareru dake yo 
nanimo kanjizu  sugoseba ii no 
tomadou kotoba  ataeraretemo 
jibun no kokoro  tada uwa no sora 
moshi watashi kara  ugoku no naraba 
subete kaeru no nara  kuro ni suru

Am I seeing a dream? Am I seeing nothing? 
Are the words that I'm speaking useless? 
I'm just tired of the sadness 
"Feeling nothing" is best 
Even if I were to speak these bewildering words, 
My heart is just the upper sky 
What if I was able to move 
Everything would return and I'd turn it black

Apakah aku melihat mimpi? Apakah aku tidak melihat apa-apa?
Apakah kata-kata yang aku berbicara tidak berguna?
Aku hanya bosan dengan kesedihan
"Merasa tidak ada" yang terbaik
Bahkan jika aku mengucapkan kata-kata membingungkan ini,
Hatiku hanya langit atas
Bagaimana jika aku bisa bergerak?
Semuanya akan kembali dan aku akan membuatnya hitam


ugoku no naraba  ugoku no naraba 
subete kowasu wa  subete kowasu wa 
kanashimu naraba  kanashimu naraba 
watashi no kokoro  shiroku kawareru?

If I were to move, if I were to move, 
Then I'd break everything, Then I'd break everything 
If I were to be sad, if I were to be sad, 
Would my heart change to white?

Jika aku harus pindah, jika aku harus pindah,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya, Lalu aku akan menghancurkan segalanya
Jika aku sedih, jika aku sedih,
Apakah hatiku akan berubah menjadi putih?


anata no koto mo  watashi no koto mo 
subete no koto mo  mada shiranai no 
omoi mabuta wo  aketa no naraba 
subete kowasu no nara  kuro ni nare!!!

About you, about me, 
About everything—I still don't know a thing 
If my emotional eyelids were to open, 
Then I'd break everything Let it all turn to black!!!

Tentangmu, tentangku,
Tentang segalanya-aku masih belum tahu apa-apa
Jika kelopak mata emosional ku terbuka,
Lalu aku akan menghancurkan segalanya Biarkan semuanya berubah menjadi hitam !!!