Ads
Jitensha
A Bicycle
Sepeda
Description: 13th Ending theme
Lyrics: Tae-san
Composed by: Ikasu, Doushima Takahira
Arranged by: ORESKABAND, Doushima Takahira
Performed by: ORESKABAND
kinou sukoshi kami wo kitta
iwanakereba kitto
dare mo kizukanai darou kedo
nankagetsu ka bunno watashi ga yuka ni
okkochita no mita
I cut my hair a little yesterday
But unless I mention it
No one would notice at all
Just how much time have I watched go by
Since I fell onto the floor?
Aku memotong rambutku sedikit kemarin
Tapi kecuali aku sebutkan itu
Tidak ada yang memperhatikan sama sekali
Berapa banyak waktu yang kulihat
Sejak aku jatuh ke lantai?
me wo tojite kikoete kita ame no oto
kumo no ue demo kitto HASAMI mochi dashite
hikari wo matteiru
I closed my eyes and listened to the sound of the rain
Scissors will definitely be brought up on the clouds
Awaiting light
Aku memejamkan mata dan mendengarkan suara hujan
Gunting pasti akan dibesarkan di atas awan
Menunggu cahaya
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
koide koide koide koide koide iku yo
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person
Sepeda, sepeda, sepeda, sepeda, sepeda
Mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh
Sekarang, sekarang juga, sekarang juga, sekarang juga
Aku mengayuh sepeda, sepeda
Untuk melihat orang itu
kinou mita eiga no ONE SCENE
machikado no STORY
naita kanojo ga totemo KIREI
souzou yori chotto kanashii END ROLL
ame ni kakushiteta no
There was this one scene in the movie I saw yesterday
The story on the street corner
Where the girl was so pretty when she cried
The credits rolled and it was a little sadder than what I imagined
Concealed by the rain
Ada adegan yang satu ini di film yang aku lihat kemarin
Cerita di sudut jalan
Dimana gadis itu sangat cantik saat dia menangis
Kredit bergulir dan itu sedikit lebih menyedihkan dari yang kubayangkan
Disembunyikan oleh hujan
itsudatte kizuku no ga ososugita
kumo no ue de wa zutto mukai kaze sasotte
watashi wo matteiru
I'm always too slow to figure things out
Above the clouds, the wind ahead forever invites and
Waits for me
Aku selalu terlalu lamban memikirkan semuanya
Di atas awan, angin di depan selamanya mengundang dan
Menungguku
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
koide koide koide koide iku yo
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person
Sepeda, sepeda, sepeda, sepeda, sepeda
Mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh
Sekarang, sekarang juga, sekarang juga, sekarang juga
Aku mengayuh sepeda, sepeda
Untuk melihat orang itu
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
koide koide koide koide iku yo
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
jitensha jitensha koide
ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along
Right now, right now, right now, right now, right now
I'm pedalling on a bicycle, a bicycle
To go see that person
Sepeda, sepeda, sepeda, sepeda, sepeda
Mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh, mengayuh
Sekarang, sekarang juga, sekarang juga, sekarang juga
Aku mengayuh sepeda, sepeda
Untuk melihat orang itu
Ads
Lirik Jitensha / A Bicycle / Sepeda [Ending 13 Naruto Shippuden] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon