Ads
Just a Game
Lyrics/Music by takamatt
Vocal by GUMI
yonayona atsumaru Udagawa-chou no Beauty & Rudy
kanashiku kosame ga yokogao o kasumase
futari saigo no DANSUHOORU RANDEVUU
We meet every night at the Beauty & Rudy in Udagawa-cho.
While the drizzle heartlessly blurs your face,
let's make this our final dancehall rendezvous.
Kami bertemu setiap malam di Beauty & Rudy di Udagawa-cho.
Sementara gerimis tanpa henti mengaburkan wajahmu,
Mari kita membuat pertemuan dancehall terakhir ini.
Just a game
kon'ya dake futari FUROA yurasu hazu na no ni
mitsumeau sono hitomi wa mou sorasenai
Just a game
ai de mo koi de mo tada no GEEMU na no da kara
semete yoru ga akeru made KIMI to odoritsuzukeru
Just a game.
Although we're supposed to rock the floor just for tonight,
we can no longer take our eyes off each other.
Just a game.
You can call it love or affection, but it's still a mere game,
so at least until the day breaks, I will keep dancing with you.
Hanya sebuah permainan.
Meskipun kita seharusnya mengayunkan lantai hanya untuk malam ini,
Kita tidak bisa lagi berpaling dari satu sama lain.
Hanya sebuah permainan.
Kamu bisa menyebutnya cinta atau kasih sayang, tapi tetap saja permainan belaka,
Jadi setidaknya sampai hari istirahat, aku akan terus berdansa denganmu.
ano hi joshuseki kara mita yuuhi no iro omoidashita
futari o terasu SUPOTTORAITO to onaji da
IRU na SAUNDOMANtachi ga WAINII DANSU aotte ita no wa
KAA SUTEREO kara nagarete'ta KIRAA CHUUN
I remember the color of the setting sun I saw from the passenger seat on that day
it was the same color as the spotlight that we were standing in.
The badass audio men were firing us up for some Dutty Wine dance
with the killer tune transmitted from the car stereo.
Aku ingat warna matahari terbenam yang kulihat dari kursi penumpang pada hari itu
Warnanya sama dengan sorotan tempat kami berdiri.
Orang-orang audio badass menembaki kami untuk menari Dutty Wine
Dengan nada pembunuh ditransmisikan dari stereo mobil.
taisetsu ni motte ita PAZURU ga (Stand by me, Darling)
tokenai koto wa shitte ita kedo
At that time, I already knew (Stand by me, Darling)
that the puzzle I treasured was unsolvable.
Pada saat itu, aku sudah tahu (Stand by me, Darling)
Bahwa teka-teki yang kuhargai tidak bisa dipecahkan.
Just a game
otagai no koto o sanzan OMOCHA ni shita yo ne
sonna oroka na futari o mou sukuenai
Just a game
ADAMU to IVU ga mukashi okashita ayamachi
ikunen ikusedai koete futari mata kurikaesu
Just a game.
We were both being awful and toyed with each other, didn't we?
The degree of our stupidity has rendered us hopeless.
Just a game.
Adam and Eve committed a sin a long time ago.
Generations later, the two of us are repeating that same mistake.
Hanya sebuah permainan.
Kami berdua mengerikan dan bermain-main satu sama lain, bukan?
Tingkat kebodohan kita telah membuat kita tidak berdaya.
Hanya sebuah permainan.
Adam dan Hawa telah melakukan dosa sejak lama.
Generasi kemudian, kita berdua mengulangi kesalahan yang sama.
SHEIKAA furu wa BAATENDAA kokoro no naka de Love me tender
RAMU KOOKU sashidasu sono te ni mada nandakanda TOKIMEku no
asa ga kuru mae ni KIMI to nigedashitai
kasa nante motazu ni zubunure de mo ii kara
That bartender who's shaking his shaker loves me tender in his heart.
My heart still throbs at his hand that's handing me a Rum and Coke.
Before morning comes, I want to run away together with you.
I don't care if I don't have an umbrella and become completely soaked.
Bartender yang mengocok pengocoknya mencintaiku lembut di hatinya.
Hatiku masih berdenyut di tangannya yang membawakanku sebuah Rum dan Coke.
Sebelum pagi tiba, aku ingin kabur bersama denganmu.
aku tidak peduli jika aku tidak memiliki payung dan menjadi benar-benar basah kuyup.
ADENIN CHIMIN GUANIN SHITOSHIN idenshi REBERU de hataraku inryoku
imasara nanisama Lord have mercy unmei to iu na no sekiryoku
oshite hiite hiite oshite sore de mo aragaenai nanika
odori odorasare odoru odori hajikeru no wa ase ka namida na no ka
Adenine, Thymine, Guanine, Cytosine. There's an attractive force between us at the genomic level.
Who do you think you are at this point? Lord have mercy. There's now a repulsive force called "fate".
I push away and pull closer, pull closer and push away, but there's still something unopposable.
I dance, you make me dance, and I dance more. Are these drops of sweat or tears that are dripping off me?
Adenin, timin, Guanin, sitosin. Ada kekuatan yang menarik di antara kita pada tingkat genomik.
Menurutmu siapa kamu saat ini? Tuhan kasihanilah Sekarang ada kekuatan menjijikkan yang disebut "takdir".
Aku mendorong pergi dan mendekat, menarik lebih dekat dan menjauh, tapi masih ada sesuatu yang tidak dapat dihentikan.
Aku menari, kamu membuat aku menari, dan aku menari lebih banyak. Apakah tetes keringat atau air mata yang menetes dariku?
naze sunao ni suki to ienai no
naze sunao ni suki to itte kurenai no
kekkyoku ikoji ni kakko tsukete
kudaranai tsumaranai nakitai
KIMI o kizutsuketa dake
Why can't I be honest and say I love you?
Why won't you be honest and say you love me?
In the end, we're just both being obstinately prideful.
How stupid! How boring! How it makes me want to cry!
I've only been hurting you.
Mengapa aku tidak jujur dan mengatakan bahwa aku mencintaimu?
Mengapa kamu tidak jujur dan mengatakan bahwa kamu mencintaiku?
Pada akhirnya, kita berdua sama-sama sombong.
Betapa bodohnya! Betapa membosankan! Bagaimana itu membuatku ingin menangis!
Aku hanya menyakitimu.
Just a game
kon'ya dake futari FUROA yurasu hazu na no ni
mitsumeau sono hitomi wa mou sorasenai
Just a game
ai de mo koi de mo tada no GEEMU na no da kara
semete yoru ga akeru made KIMI to odoritsuzukeru
Just a game.
Although we're supposed to rock the floor just for tonight,
we can no longer take our eyes off each other.
Just a game.
You can call it love or affection, but it's still a mere game,
so at least until the day breaks, I will keep dancing with you.
Hanya sebuah permainan.
Meskipun kita seharusnya mengayunkan lantai hanya untuk malam ini,
Kita tidak bisa lagi berpaling dari satu sama lain.
Hanya sebuah permainan.
Kamu bisa menyebutnya cinta atau kasih sayang, tapi tetap saja permainan belaka,
Jadi setidaknya sampai hari istirahat, aku akan terus berdansa denganmu.
Just a game
otagai no koto o sanzan OMOCHA ni shita yo ne
sonna oroka na futari o mou sukuenai
Just a game
ADAMU to IVU ga mukashi okashita ayamachi
ikunen ikusedai koete futari mata kurikaesu
Just a game.
We were both being awful and toyed with each other, didn't we?
The degree of our stupidity has rendered us hopeless.
Just a game.
Adam and Eve committed a sin a long time ago.
Generations later, the two of us are repeating that same mistake.
Hanya sebuah permainan.
Kami berdua mengerikan dan bermain-main satu sama lain, bukan?
Tingkat kebodohan kita telah membuat kita tidak berdaya.
Hanya sebuah permainan.
Adam dan Hawa telah melakukan dosa sejak lama.
Generasi kemudian, kita berdua mengulangi kesalahan yang sama.
Just a game...
Just a game...
Hanya sebuah permainan...
Ads
Lirik Just a Game - Vocaloid [GUMI] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon