Ads
Owari no Sekai kara
From the Ruined World
Album / Collection: Owari no Hoshi no Love Song
Lyrics/Music by Jun Maeda
waraiaeru tte sugoku shiawase na koto
sore o kimi kara oshiete moratta'n da yo
You have taught me that
being able to laugh together with someone is a bliss.
Kamu telah mengajariku itu
Bisa tertawa bersama dengan seseorang adalah kebahagiaan.
chiisana toki kara nan de mo shitte ite
kimi no shumi sono risou ni awaseyou to shita
sonna kimi ga kossori oshiete kureta
suki na hito toshiue no kirei na josei
From when we were little, I already knew all your hobbies and interests,
and I tried to make myself match your ideals to the best of my abilities.
One day, you secretly let me know that
you were in love with a beautiful girl who was older than you.
Dari saat kami kecil, aku sudah tahu semua hobi dan minatmu,
Dan aku mencoba membuat diriku sesuai dengan cita-citamu sebaik kemampuanku.
Suatu hari, kamu diam-diam membiarkan aku tahu itu
Kamu jatuh cinta dengan seorang gadis cantik yang lebih tua darimu.
oitsukenai dakara chikara tsukau kako e to RIIPU
soko de mata kimi to deai mata koi o suru'n da
I can't possibly beat her, so I'll use my power and travel through time to the past.
There I'll meet you again and we'll fall in love with each other.
Aku tidak mungkin mengalahkannya, jadi aku akan menggunakan kekuatan dan perjalananku sepanjang masa ke masa lalu.
Di sana aku akan menemuimu lagi dan kita akan jatuh cinta satu sama lain.
boroboro ni naite kimi wa sagashite ita
totsuzen inakunatta atashi no omokage o
hayaku kaero demo chikara wa ippou tsuukou mirai ni wa tobenakatta
You, in tears, were searching for me
who had suddenly vanished from your sight.
"I have to go back!" But my power was a one-way street I couldn't leap back to the future.
Kamu menangis, mencariku
Yang tiba-tiba lenyap dari pandanganmu.
"Aku harus kembali!" Tapi kekuatanku adalah jalan satu arah Aku tidak bisa melompat kembali ke masa depan.
tooku kara kita tte koto o tsutaetai
demo sore wa dame da tte dokoka de kizuite'ta
I wanted to tell him that I came from a faraway place,
but somehow I had a feeling that I mustn't.
Aku ingin mengatakan kepadanya bahwa aku berasal dari tempat yang jauh,
Tapi entah kenapa aku punya firasat bahwa aku tidak boleh melakukannya.
toshiue no atashi o mite kiku no
"anata ni nita hito o sagashite'masu
nanika shirimasen ka" to
Looking at the older me, he asked,
"I'm looking for someone that looks a lot like you.
Would you happen to know anything about her?"
Melihat ke arahku yang lebih tua, dia bertanya,
"Aku mencari seseorang yang terlihat sangat miripmu.
Apakah kamu kebetulan tahu tentang dia? "
boroboro ni natte ano hi o sagashite ita
barabara ni natta futari o tsunagou to shita
yamete atashi koko ni iru yo dakara doko ni mo ikanaide
You, in tears, were searching the whole day.
You were trying to bring the two of us back together.
"Stop! I'm right here, so don't leave me!"
Kamu, menangis, mencari sepanjang hari.
Kamu mencoba untuk membawa kita berdua kembali bersama.
"Berhenti, aku di sini, jadi jangan tinggalkan aku!"
mada haru ga kite kimi wa koko o tatsu to kimeta
"moshi anata ga ano hito dattara yokatta no ni" to nokoshi
When it's spring again, you decided to leave this place,
and said to me, "I wish you were that person."
Saat musim semi kembali, Kamu memutuskan untuk meninggalkan tempat ini,
Dan berkata kepada ku, "Aku berharap Kamu adalah orang itu."
koi o suru zeitaku na kanjou
sore o omoidashita
dakara zenryoku de sono te o toru
I remembered the rich feelings
I had when I was in love,
so with all my might, I grabbed your hand.
Aku teringat perasaan kaya
Aku punya saat aku jatuh cinta,
Jadi dengan segenap kekuatanku, aku meraih tanganmu.
boroboro ni natte kimi ni honto o tsutaeta
barabara ni natta jikuu ni suikomarete yuku
soshite mezametara soko wa ichimen haiiro no sekai
I, in tears, told you the truth.
Slowly, I was sucked into the wrecked space-time continuum.
When I opened my eyes again, I found myself in a completely grey world.
Aku, menangis, mengatakan yang sebenarnya.
Perlahan, aku tersedot ke dalam kontinum ruang-waktu yang hancur.
Ketika aku membuka mata lagi, aku menemukan diriku berada dalam dunia yang benar-benar kelabu.
te ni motte'ta no wa furubita ichimai no shashin
konna iro o shite'ta jidai mo atta'n da
soko de mujaki ni waratte'ru
kimi ni ai ni koko kara RIIPU o hajimeta
In my hand I was holding an old-looking photo.
Ah, so there was once such a vibrantly-colored era.
In that photo you were laughing so innocently.
From here, I began my journey of time travel again in order to meet you.
Di tanganku aku memegang foto yang tampak tua.
Ah, jadi pernah ada era yang begitu cerah.
Di foto itu kamu tertawa terbahak-bahak.
Dari sini, aku memulai perjalanan perjalananku lagi untuk bertemu denganmu.
mata waraeru ka na atashi kono sekai de
kimi no shashin wa oita mama de arukidasu
Will I ever be able to smile again in this world?
I put down your picture and begin walking forward.
Akankah aku bisa tersenyum lagi di dunia ini?
Aku meletakkan gambarmu dan mulai berjalan ke depan.
Ads
Lirik Owari no Sekai kara / From the Ruined World - Yanagi Nagi sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon