Lirik Lagu Magia - Kalafina [Mahou Shoujo Madoka Magica] dan Terjemahan


Ads

Lirik Magia - Kalafina [Mahou Shoujo Madoka Magica]

Magia

Description: Ending song
Vocals: Kalafina
Lyrics / Composition / Arrangement: Kajiura Yuki


itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga 
toki wo koete 
horobiisogu sekai no yume wo 
tashika ni hitotsu kowasu darou

Someday, the light of love that you set aflame in your eyes 
Will transcend time 
And surely destroy one dream 
Of this world that hurries to its ruin.

Suatu hari, cahaya cinta yang kamu tetapkan di matamu
Akan melampaui waktu
Dan pasti menghancurkan satu mimpi
Dari dunia ini yang bergegas menuju kehancurannya.

tamerai wo nomihoshite 
kimi ga nozomu MONO wa nani? 
konna yokubukai akogare no yukue ni 
hakanai ashita wa aru no?

Swallow down your hesitation. 
What is it that you wish for? 
On the path of yearning as greedy as this, 
Will there be a transient tomorrow?

Menelan keragu-raguanmu
Apa yang kamu inginkan?
Di jalan kerinduan serakah seperti ini,
Apakah besok akan ada transien?

kodomo no koro yume ni miteta 
inishie no mahou no you ni 
yami sae kudaku chikara de 
hohoemu kimi ni aitai 
obieru kono te no naka ni wa 
taorareta hana no yuuki 
omoi dake ga tayoru subete 
hikari wo yobisamasu 
negai

With power that can break through the darkness, 
Something like the ancient magic 
That I dreamed of when I was young, 
I want to meet you and your smile. 
What I hold in these frightened hands of mine 
Is courage made of handpicked flowers. 
My feelings alone are all that I rely upon, 
A wish that will awaken 
The light.

Dengan kekuatan yang bisa menembus kegelapan,
Sesuatu seperti sihir kuno
Yang aku impikan saat masih muda,
Aku ingin bertemu denganmu dan senyummu
Apa yang aku pegang di tanganku yang ketakutan ini
Apakah keberanian itu terbuat dari bunga yang dipilih sendiri.
Perasaanku sendiri adalah semua yang kuandalkan,
Sebuah harapan yang akan terbangun
Cahaya.

itsuka kimi mo dareka no tame ni 
tsuyoi chikara wo nozomu no darou 
ai ga mune wo toraeta yoru ni 
michi no kotoba ga umarete kuru

Someday, you will also wish for great power 
For the sake of someone else, I suppose. 
In the night when love captured your heart, 
Yet unknown words are born.

Suatu hari nanti, kamu juga menginginkan kekuatan yang besar
Demi orang lain, kurasa.
Di malam hari saat cinta merebut hatimu,
Namun kata-kata yang tidak diketahui lahir.

mayowazu ni yukeru nara 
kokoro ga kudakete mo ii wa 
itsumo me no mae no kanashimi ni 
tachimukau tame no 
jumon ga hoshii

If I can go on without losing my way, 
I don't mind if my heart is broken to pieces. 
I want a spell 
That can let me fight against 
The sorrow that is always in front of my eyes.

Jika aku bisa terus tanpa kehilangan caraku,
Aku tidak keberatan jika hati aku hancur berkeping-keping.
Aku ingin mantra
Itu bisa membuatku bertarung
Duka yang selalu ada di depan mataku.

kimi wa mada yume miru kioku 
watashi wa nemuranai ashita 
futari ga deau kiseki wo 
kachitoru tame ni susumu wa 
obieru kono te no naka ni wa 
taorareta hana no yaiba 
omoi dake ga ikiru subete 
kokoro ni furikazasu 
negai

You are a memory that continues to dream. 
I am the sleepless tomorrow. 
I will move forward in order to attain 
The miracle of the two of us meeting. 
What I hold in these frightened hands of mine 
Is a sword of handpicked flowers. 
My feelings alone are all that I live for, 
A wish that I brandish 
Within my heart.

Kamu adalah ingatan yang terus bermimpi.
Aku adalah besok yang tidak bisa tidur.
Aku akan bergerak maju untuk mencapainya
Keajaiban kami berdua bertemu.
Apa yang aku pegang di tanganku yang ketakutan ini
Apakah pedang dari bunga yang dipilih sendiri.
Perasaanku sendiri adalah semua yang aku jalani,
Sebuah permintaan yang aku mengayunkan
Dalam hatiku

torawareta taiyou no kagayaku 
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro 
negai wa kitto kanau to 
oshieru otogibanashi wo 
shinjita (hikari to kage no naka)

When I used to like books about strange lands 
Illuminated by captive suns, 
I believed the fairy tales that 
Taught us that wishes would surely 
Come true. (Among the light and shadow...)

Dulu aku suka buku tentang tanah aneh
Disinari oleh matahari yang tertawan,
Aku percaya dongeng itu
Mengajarkan kita bahwa keinginan pasti akan terjadi
Menjadi kenyataan. (Di antara cahaya dan bayangan ...)

shizuka ni sakimidarete ita 
inishie no mahou yasashiku 
sekai wo kaeru chikara ga 
sono te ni aru to sasayaku 
owaranai yume wo miyou 
kimi to yuku toki no naka de 
omoi dake ga ikiru subete 
inochi wo tsukuru no wa 
negai

Gently, magic from ancient times 
Bloomed wildly in silence. 
"The power to change the world 
Lies in those hands of yours," it whispers. 
Let us have an unending dream. 
During this time I go through with you, 
My feelings alone are all that I live for. 
What will create my life is 
This wish.

Dengan lembut, sihir dari zaman kuno
Beranjak liar dalam diam.
"Kekuatan untuk mengubah dunia
Berbaring di tanganmu, "bisiknya.
Mari kita memiliki mimpi tanpa akhir.
Selama waktu ini aku pergi denganmu,
Perasaanku sendiri adalah semua yang aku jalani.
Apa yang akan menciptakan hidupku?
Keinginan ini

Ads



Lirik Magia - Kalafina [Mahou Shoujo Madoka Magica] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Magia - Kalafina [Mahou Shoujo Madoka Magica] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon