Lirik Lagu Hello,world! - Bump of Chicken [Opening - Kekkai Sensen] dan Terjemahan


Ads

Lirik Hello,world! - BUMP OF CHICKEN [OP - Kekkai Sensen]

Hello,world!

Artist: BUMP OF CHICKEN
Lyrics/Composition: Motoo Fujiwara


Tobira hirakeba nejireta hiru no yoru
Kinou dou yatte kaetta karada dake ga tashika
Ohayou kore kara mata maigo no tsudzuki
Minareta shiranai keshiki no naka de

When I open the door, it’s a twisted noon in the night
How did I get home yesterday? Only my body is certain
Good morning after this I’ll continue being lost again
Inside this unknown scenery I’ve grown used to seeing

Ketika aku membuka pintu, siang berputar di malam hari
Bagaimana aku pulang kemarin? Mungkin hanya tubuhku yang pasti
Selamat pagi setelah ini aku akan terus tersesat lagi
Di dalam pemandangan yang tidak diketahui ini, aku sudah terbiasa melihatnya

Mou dame tte omotte kara wari to nandaka yarete iru
Shinikira nai kurai ni joubu nani ka chotto hazukashii
Yarubeki koto wa wasurete ite mo wakaru
Sou shinai to totemo kurushii kara

Since I thought I couldn’t go on anymore, I found I’m somehow still pretty capable,
At least strong enough to keep myself from dying it’s a little embarrassing
Even if I forget what it is I was supposed to do, I know it
Otherwise it’d be extremely painful

Karena aku pikir tidak bisa terus lagi, ternyata aku cukup mampu,
Paling tidak cukup kuat untuk menjaga agar tidak mati, itu agak memalukan
Bahkan jika aku lupa apa yang seharusnya kulakukan, aku mengetahuinya
Jika tidak, itu akan sangat menyakitkan

Kao wo agete kuroi me no hito
Kimi ga mita kara hikari wa umare ta

Lift up your head, you with the black eyes
The light was born because you saw it

Angkat wajahmu, orang dengan mata hitam
Cahaya itu lahir karena kamu melihatnya

Eranda iro de nutta sekai ni kakomarete
Erabenai kizu no imi wa doko darou
Go jibun dake ga hiiro sekai no mannaka de
Owaru made de zuppari suteeji no ue
Dou shiyou karappo no furi mo deki nai

Surrounded by a world painted with the colors I chose,
I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose
Thinking I’m the only hero, constantly standing on stage
In the center of the world until it’s over
What can I do? I can’t even pretend I’m empty inside

Dikelilingi oleh dunia yang dilukis dengan warna yang aku pilih,
Aku bertanya-tanya di mana maknanya dari luka yang tidak bisa aku pilih
Berpikir aku satu-satunya pahlawan, terus berdiri di atas panggung
Di tengah dunia sampai selesai
Bagaimana ini? Aku bahkan tidak bisa berpura-pura kosong di dalam

Hello doumo boku wa koko [×2]

Hello, greetings, I’m right here [x2]

Halo, salam, aku di sini [x2]

Oboete shimatta kankaku omoi de to wa chigau tagui
Motto namida no soba ni atte itsumo shinzou tsukamarete ite
Juubun rikai dekite iru zutto sore to issho
Sou janai to nani mo mienai kara

I’ve unfortunately remembered a sensation that’s of a different sort than memories
It’s closer to tears and always takes hold of my heart
I understand fully that it’s always with me
Otherwise I wouldn’t be able to see a thing

Tiba-tiba aku ingat sensasi yang berbeda dari kenanganku
Ini lebih dekat dengan air mata dan selalu menjaga hatiku
Aku mengerti sepenuhnya bahwa itu selalu berhubungan denganku
Kalau tidak, aku tidak akan bisa melihat apa-apa

Iki wo tsunagu ikiru tsuyoi hito
Tomaru kokoro wo hikizutte tsurete kita

You connect your breaths together, a person living with strength
You forcibly dragged your heart along with you when it stops beating

Kau menghubungkan napasmu bersama-sama, seseorang yang hidup dengan kekuatan
Hati itu berhenti berdetak, kau secara paksa menyeretnya bersamamu

Fusai da mimi de kiita niji no you na melody
Kudakenai omoi ga uchigawa de utau
Kakurete itatte hiiro mamoru mono ga aru
Kowai no wa sore hodo kidzuite iru kara

I heard a melody like a rainbow with my ears plugged
These unbreakable feelings sing on the inside
Even if you hid it, hero, you have something to protect
I’m scared because I realize that much

Aku mendengar melodi seperti pelangi dengan telingaku tertutup
Perasaan tak dapat hancur ini bernyanyi di dalam
Bahkan jika kamu menyembunyikannya, pahlawan, kamu memiliki sesuatu untuk dilindungi
Aku takut karena menyadari terlalu banyak

Tobira hirakeba nejireta honto no uso
Karappo no furi no furi karada dake ga tashika
Ohayou ima demo mada saigo no tsudzuki
Sakebou soko kara doumo boku wa koko

When I open the door, there’s a twisted lie that’s true
Pretending I’m pretending I’m empty inside only my body is certain
Good morning even now the end goes on
I shout out from there, Greetings, I’m right here

Ketika saya membuka pintu, ada kebohongan yang tak terduga ternyata benar
Berpura-pura bahwa diriku kosong hanya dalam tubuhku yang pasti
Selamat pagi bahkan sampai sekarang terus berlanjut
Aku berteriak dari sana, Salam, aku di sini

Saa me wo akete kimi wa tsuyoi hito
Sono me ga mita kara subete wa umareta

So open your eyes; you’re someone strong
Everything was born because your eyes saw it

Jadi buka matamu; Kamu adalah seseorang yang kuat
Semuanya terlahir karena matamu melihatnya

Eranda iro de nutta sekai ni kakomarete
Erabenai kizu no imi wa doko darou
Go jibun dake ga hiiro mamotta mono ga aru
Kowai no wa sono kachi wo shitte iru kara

Surrounded by a world painted with the colors I chose,
I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose
Thinking I’m the only hero, I have something I protected
I’m scared because I know how much that’s worth

Dikelilingi oleh dunia yang dilukis dengan warna yang aku pilih,
Aku bertanya-tanya di mana maknanya dari luka yang tidak bisa aku pilih
Berpikir aku satu-satunya pahlawan, aku punya sesuatu yang aku lindungi
Aku takut karena aku tahu berapa berharganya

Fusai da mimi de kiita niji no you na melody
Kudakenai omoi ga uchigawa de utau
Himei wo ageta hiiro sekai no mannaka de
Owaru made de zuppari jibun ga mite iru
Dakara mou shinda furi mo imi nai

I heard a melody like a rainbow with my ears plugged
These unbreakable feelings sing on the inside
A hero who let out a scream, constantly standing
In the center of the world until it’s over. I’m watching,
So there’s no more meaning in playing dead

Aku mendengar melodi seperti pelangi dengan telingaku tertutup
Perasaan tak dapat hancur ini bernyanyi di dalam
Seorang pahlawan yang menjerit, terus berdiri
Di tengah dunia sampai selesai. Aku melihat,
Jadi tidak ada artinya lagi pura-pura mati

Hello doumo boku wa koko [×4]

Hello, greetings, I’m right here [x4]

Halo, salam, aku di sini [x4]

Ads



Lirik Hello,world! - Bump of Chicken [Opening - Kekkai Sensen] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Hello,world! - Bump of Chicken [Opening - Kekkai Sensen] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon