Lirik Lagu Sparkle - RADWIMPS [Theme song - Kimi no Na wa] dan Terjemahan


Ads



Sparkle

Description: Theme song - Kimi no Na wa (Your Name)
Lyrics and music by Noda Yojiro
Performed by RADWIMPS


Mada kono sekai wa  boku wo kainarashitetai mitai da  
nozomi doori ii darou  utsukushiku mogaku yo 

This world seems like it still wants to keep me tamed 
As you wish, then- I'll struggle beautifully

Dunia ini sepertinya masih ingin mengendalikan diriku
Seperti yang kamu inginkan, maka aku akan berjuang dengan indah


Tagai no sunadokei  nagame nagara kisu wo shiyou yo  
"sayonara" kara ichiban tooi  basho de machi awaseyou

Let's kiss as we watch each other's hourglasses 
And let's meet up at the place farthest from goodbye

Mari kita berciuman saat kita melihat jam kerja satu sama lain
Dan mari kita bertemu di tempat terjauh dari perpisahan


Jisho ni aru kotoba de  dekiagatta sekai wo nikunda  
mangekyou no naka de  hachigatsu no aru asa 

I cursed this world made of words from a dictionary 
Inside the kaleidoscope, on an August morning

Aku mengutuk dunia ini yang terbuat dari kata-kata dari kamus
Di dalam kaleidoskop, pada suatu pagi di bulan Agustus


Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta  
kono sekai no kyoukashono you na egao de 

You always look bashful, and then play coy in front of me 
With a smile that seemed like the textbook of the world

Kamu selalu terlihat malu, lalu malu-malu di hadapanku
Dengan senyuman yang seperti buku tentang dunia


Tsui ni toki wa kita  kinou made wa joshou no joshou de  
tobashiyomi de ii kara  koko kara ga bokuda yo  
keiken to chishiki to  kabi no haekakatta yuuki wo motte  
ima da katsutenai supiido de  kimi no moto e daibu wo 

The time is finally here; everything till yesterday was a prologue to the prologue 
It's fine if you skip it as you read through; this is me from here on out 
With experience, knowledge, and an almost mouldy courage  
I'll dive to you at a speed that was never before known

Waktunya akhirnya tiba, Semuanya sampai kemarin adalah prolog dari prolog
Tidak apa-apa jika kamu melewatkannya saat membaca, ini aku dari sini di luar
Dengan pengalaman, pengetahuan, dan keberanian yang hampir berjamur
Aku akan menyelam dengan kecepatan yang belum pernah diketahui sebelumnya


Madoromi no naka de namanurui koora ni  
koko de nai dokoka wo yumemita yo  
kyoushitsu no mado no soto ni  
densha ni yurare  hakobareru asa ni 

During my nap, I dreamt of someplace not here 
Inside the lukewarm cola 
Outside the classroom window 
And in the mornings I was being swayed by the train

Saat tidur siang
aku bermimpi di suatu tempat tidak di sini
Di luar jendela kelas
Dan di pagi hari aku terguncang oleh kereta


Aishikata sae mo  kimi no nioi ga shita  
arukikata sae mo  sono waraigoe ga shita 

Even the way you love smelled like you 
Even the way you walk sounded like that laugh

Bahkan caramu mencintai aroma sepertimu
Bahkan caramu berjalan terdengar seperti tertawa itu


Itsuka kiete nakunaru  kimi no subete wo  
kono me ni yakitsuketeoku koto wa  
mou kenri nanka ja nai gimu da to omounda 

To burn onto my eyes 
All of you, who will disappear someday 
I don't think it's a right anymore; but my obligation

Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
Segala hal yang membara di dalam mata ini
Kini bukanlah menjadi hak bagiku melainkan sebuah kewajiban


Unmei da toka mirai tokatte  kotoba ga dore dake te wo  
nobasou to todokanai  basho de bokura koi wo suru  
tokei no hari mo futari wo yokomeni minagara susumu  
sonna sekai wo futari de  isshou  iya, nan-shou demo 

Destiny and future; in a place where such words cannot reach us 
No matter how much they extend their arm, we'll fall in love 
The needles of the clock would move as they look at the two of us from the corners of their eyes 
Let the two of us, for our whole lives- no, no matter for how many chapters,

Takdir dan masa depan, di tempat dimana kata-kata seperti itu tidak bisa sampai kepada kita
Tidak peduli berapa banyak mereka memperpanjang lengan mereka, kita akan jatuh cinta
Jarum jarum jam akan bergerak saat mereka melihat kita berdua dari sudut mata mereka
Biarkan kita berdua, seumur hidup kita - tidak, tidak peduli berapa banyak bab,


Ikinuite ikou 

Keep living through such a world.

Teruslah hidup melalui dunia seperti itu.

Ads



Lirik Sparkle - RADWIMPS [Theme song - Kimi no Na wa] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Sparkle - RADWIMPS [Theme song - Kimi no Na wa] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon