Ads
Trigger
Description: Opening Theme - Zankyou no Terror
Lyrics by Ozaki Yuuki
Composed and Arranged by Kanno Youko
Performed by Yuki Ozaki (from Galileo Galilei)
Sekai kara hajikidasarete tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
BARANSU wo toru yubi no saki ga kimi ni furete hitori ja nai to wakatta
Bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
Forced out from the world, on top of an unbelievably thin needle
I catch my balance, the tip of my finger touches you, and I know I'm not alone
With the single bent wing we were given
Tersingkirkan dari dunia ini, berada di atas jarum tipis yang luar biasa
Memperoleh keseimbangan, ujung jariku menyentuhmu, dan aku tahu aku tidak sendiri
Dengan sayap membungkuk satu-satunya yang kita peroleh
Umarete kara (Shinu made) shinu made ni nani wo shitai? tte kiku
Kimi wa maru de tenshi mitai ni sa warau kara
Natsu no netsu ni (Yugande) moeru BIRU no mure no sukima wo nuke
Bokura wa ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou
I ask, what do you want to do from your birth to your death (to your death)?
Because you smile just like an angel
Distorted in the heat (of summer), we fall through the cracks of the burning buildings
In the end, I'll pull the trigger
Aku bertanya, apa yang ingin kamu lakukan dari lahir sampai kematianmu (sampai kematianmu)?
Karena kamu tersenyum seperti malaikat
Distorsi dalam panas (musim panas), kita menyusup melalui celah-celah bangunan yang terbakar
Pada akhirnya, aku akan menarik pelatuknya
Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
After that winter will come, and snow will cover everything
Setelah musim dingin itu tiba, dan salju akan menutupi semuanya
Mukuwarenai kamoshirenai ushinaeba erareru to mo omowanai
Soredemo saihate no basho wa bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru
Koko ni itsuzukeru koto wa dekinai dakara semete
I may not be rewarded, and I don't think I can get back what I lose
But the farthest place equally exists for us
We can't keep being here, so press onward
Aku mungkin tidak diberi ganjaran, dan aku kurasa tidak bisa mendapatkan kembali apa yang aku hilangan
Tapi tempat terjauh akan tetap setimpal untuk kita
Kita tidak bisa terus berada di sini, jadi akan membangkitkan diri
Umarete kara (Shinu made) shinu made nani ga dekiru? tte kiku
Boku ni ima wa nani mo kotaezu ni warau dake
Yume no owari (Saigo ni) hi no tsuita chou no you ni
Hitotoki dake kagayaki sekai no kumotta me wo ubau
Zenbu ubaou
I ask, what can you do from your birth to your death (to your death)?
You smile at me without any answer
At the end of a dream (in the end), like a burning butterfly
I glimmer once, and steal the clouded eyes of the world
Steal everything
Aku bertanya, apa yang bisa kamu lakukan dari lahir sampai kematianmu (sampai kematianmu)?
Kamu tersenyum padaku tanpa jawaban
Di akhir sebuah mimpi (pada akhirnya), seperti kupu-kupu yang terbakar
Aku berkilauan sekali, dan mencuri mata dunia yang mendung
Mencuri semuanya
Umarete kara (Shinu made) shinu made kimi to ikite mitai yo
Sore wa maru de shinwa mitai ni wa egakarenai
Natsu to natsu wo (Tsunaide) rekishi to rasen no sukima wo nuke
Jigoku e ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou
Sore de bokura mo chiri ni naru
I want to live with you from my birth to my death (to my death)
I can't depict that just like a legend
We connect summers (and summers), and in a spiral through the cracks of history,
we fall straight to hell, and in the end, I'll pull the trigger
With that, even we will turn to dust
Aku ingin tinggal bersamamu sejak lahir sampai kematianku (sampai kematianku)
Aku tidak bisa menggambarkannya seperti legenda
Kita menghubungkan musim panas (dan musim panas), dan dalam spiral melalui celah sejarah,
Kita jatuh ke neraka, dan akhirnya, aku akan menarik pelatuknya
Dengan itu, kita pun akan beralih ke debu
Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou
Sore kara mo fuyu ga kite yuki ga subete wo kataru
After that winter will come, and snow will cover everything
Winter will come again even after, and the snow will speak of everything
Setelah musim dingin itu tiba, dan salju akan menutupi semuanya
Musim dingin akan kembali lagi, dan salju akan membicarakan segalanya
Ads
Lirik Trigger - Yuki Ozaki (from Galileo Galilei) [Opening - Zankyou no Terror] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon