Lirik Lagu Trigger - Yuki Ozaki (from Galileo Galilei) [Opening - Zankyou no Terror] dan Terjemahan


Ads

Lirik Trigger - Yuki Ozaki (from Galileo Galilei) [Opening - Zankyou no Terror]

Trigger

Description: Opening Theme - Zankyou no Terror
Lyrics by Ozaki Yuuki
Composed and Arranged by Kanno Youko
Performed by Yuki Ozaki (from Galileo Galilei)


Sekai kara hajikidasarete  tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita 
BARANSU wo toru yubi no saki ga  kimi ni furete hitori ja nai to wakatta 
Bokura ni  tada hitotsu ataerareteta  yuganda hane de

Forced out from the world, on top of an unbelievably thin needle 
I catch my balance, the tip of my finger touches you, and I know I'm not alone 
With the single bent wing we were given

Tersingkirkan dari dunia ini, berada di atas jarum tipis yang luar biasa
Memperoleh keseimbangan, ujung jariku menyentuhmu, dan aku tahu aku tidak sendiri
Dengan sayap membungkuk satu-satunya yang kita peroleh


Umarete kara (Shinu made)  shinu made ni nani wo shitai? tte kiku 
Kimi wa maru de tenshi mitai ni sa  warau kara 
Natsu no netsu ni (Yugande)  moeru BIRU no mure no sukima wo nuke 
Bokura wa ochiteku  saigo ni hikigane wo hiite yarou

I ask, what do you want to do from your birth to your death (to your death)? 
Because you smile just like an angel 
Distorted in the heat (of summer), we fall through the cracks of the burning buildings 
In the end, I'll pull the trigger

Aku bertanya, apa yang ingin kamu lakukan dari lahir sampai kematianmu (sampai kematianmu)?
Karena kamu tersenyum seperti malaikat
Distorsi dalam panas (musim panas), kita menyusup melalui celah-celah bangunan yang terbakar
Pada akhirnya, aku akan menarik pelatuknya


Sono ato wa fuyu ga kite  yuki ga subete wo oou

After that winter will come, and snow will cover everything

Setelah musim dingin itu tiba, dan salju akan menutupi semuanya


Mukuwarenai kamoshirenai  ushinaeba erareru to mo omowanai 
Soredemo saihate no basho wa  bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru 
Koko ni itsuzukeru koto wa dekinai  dakara semete

I may not be rewarded, and I don't think I can get back what I lose 
But the farthest place equally exists for us 
We can't keep being here, so press onward

Aku mungkin tidak diberi ganjaran, dan aku kurasa tidak bisa mendapatkan kembali apa yang aku hilangan
Tapi tempat terjauh akan tetap setimpal untuk kita
Kita tidak bisa terus berada di sini, jadi akan membangkitkan diri


Umarete kara (Shinu made)  shinu made nani ga dekiru? tte kiku 
Boku ni ima wa nani mo kotaezu ni warau dake 
Yume no owari (Saigo ni)  hi no tsuita chou no you ni 
Hitotoki dake kagayaki  sekai no kumotta me wo ubau 
Zenbu ubaou

I ask, what can you do from your birth to your death (to your death)? 
You smile at me without any answer 
At the end of a dream (in the end), like a burning butterfly 
I glimmer once, and steal the clouded eyes of the world 
Steal everything

Aku bertanya, apa yang bisa kamu lakukan dari lahir sampai kematianmu (sampai kematianmu)?
Kamu tersenyum padaku tanpa jawaban
Di akhir sebuah mimpi (pada akhirnya), seperti kupu-kupu yang terbakar
Aku berkilauan sekali, dan mencuri mata dunia yang mendung
Mencuri semuanya


Umarete kara (Shinu made)  shinu made kimi to ikite mitai yo 
Sore wa  maru de shinwa mitai ni wa egakarenai 
Natsu to natsu wo (Tsunaide)  rekishi to rasen no sukima wo nuke 
Jigoku e ochiteku  saigo ni hikigane wo hiite yarou 
Sore de bokura mo chiri ni naru

I want to live with you from my birth to my death (to my death) 
I can't depict that just like a legend 
We connect summers (and summers), and in a spiral through the cracks of history, 
we fall straight to hell, and in the end, I'll pull the trigger 
With that, even we will turn to dust

Aku ingin tinggal bersamamu sejak lahir sampai kematianku (sampai kematianku)
Aku tidak bisa menggambarkannya seperti legenda
Kita menghubungkan musim panas (dan musim panas), dan dalam spiral melalui celah sejarah,
Kita jatuh ke neraka, dan akhirnya, aku akan menarik pelatuknya
Dengan itu, kita pun akan beralih ke debu


Sono ato wa fuyu ga kite  yuki ga subete wo oou 
Sore kara mo fuyu ga kite  yuki ga subete wo kataru

After that winter will come, and snow will cover everything 
Winter will come again even after, and the snow will speak of everything

Setelah musim dingin itu tiba, dan salju akan menutupi semuanya
Musim dingin akan kembali lagi, dan salju akan membicarakan segalanya

Ads



Lirik Trigger - Yuki Ozaki (from Galileo Galilei) [Opening - Zankyou no Terror] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Trigger - Yuki Ozaki (from Galileo Galilei) [Opening - Zankyou no Terror] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon