Lirik Lagu Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku dan Terjemahan


Ads

Lirik Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku

Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku


SAYONARA no kisetsu ni 
tsunti haritsumeta asa no 
kuuki wo suikonde aruita

In the season for goodbyes 
I breathe in the tense acrid morning air 
And walk on

Disebuah musim perpisahan
Aku berjalan dan menghirup
Udara dingin pagi yang menusuk


motto kanishiku tte sa  motto naku ka to ommotta yo 
itsumono, demo dokoka yappa  chigau asa

"It's even more painful now, will I cry even more?", I thought 
The same old morning, but something seems different

Padahal ini pagi yang sama, kukira akan buatku lebih sedih
Dan aku sadar kalu ini adalah pagi yang berbeda


saigo nante iu kara  itooshikute subete ga 
yoku mite konakatta  tsuukgakuro desae 
"konna keshiki datta kkena" 
warau koe  ni sukoshi  jikkan suru 
nakusu no wa  modoranai ima

It was the end, so everything that was precious to me 
Seemed so blurry. The usual road to school, but 
"Did the scenery use to be like this?" 
With a little laugh, I get the feeling that 
There's no recovering what has been lost now

Karena sudah mau kelulusan semuanya terasa berarti bagiku
Termasuk jalanan untuk menuju sekolah itu
"Ternyata begini pemandangannya"
Aku sedikit menyadari akan suara tawaku
Namun yang hilang tak akan kembali


bokura wa mada wakaranai 
mune wo kogasu seishun wo 
eiga no you na bamen nante nakatta 
honto wa he  mada  sagashite itai yo

We still don't understand  
The youth which burns at our heart 
There we'rent any movie-like scenes at all 
The truth is, I still want to search for one

Kita masih belum mengerti
Akan pahatan masa muda dalam diri kita
Tak ada adegan seperti film dalam hidupku
Namun sesungguhnya aku masih ingin mencarinya


SAYONARA no temae de 
bokura wa sasashiku nareru 
sasai na koto ni  me wo tsubutte

Before we say goodbye 
We can still become even kinder 
And close an eye towards the trivial things

Tepat sebelum perpisahan
Kita bisa menjadi lembut
Dengan menutup mata pada hal yang sepele


nani ga iya dattan darou 
dare ni okotte itan darou 
nichijou ni riyuu nado nai to kizuku

What did you hate? 
Who were you angry at? 
I realise there's no reason to feel this way normally

Apa yang sebenarnya tak kusuka?
Pada siapa sebenarnya aku marah?
Kusadar bahwa ku tak punya alasan tertentu


kokoro ni suita ana ni  harukaze ga torisukite 
itsuka no kizuguchi  hirihiri itamu naa 
asatte ni wa  kieru yo 
mata nandemonai koto ni hisshi ni naru 
kedone  mada  asu wa  dame ka na

The wind is blowing through this empty hole in my heart 
These wounds I received some time ago still prickle and hurt 
They'll disappear the day after tomorrow 
Again, these trivial matters become frantic 
But, you know, I wonder if the future will better

Lubang di dalam hatiku ini terasa jadi perih dan nyeri
Saat angin musim semi datang dan melaluinya
Namun keesokannya perihnya hilang
Lagi-lagi aku putus asa tanpa alasan
Tapi, apakah besoknya masih sama?


bokura wa made wakaranai  
sugita toki no ikusaki mo 
miakita kao  odokete  te wo futte 
ato ni natte  komiakete kurun da

We still don't understand 
Where the passage of time leads 
We joke and wave our hands at those faces we're tired of looking at 
Later on, the feelings well up in my heart

Kita masih belum mengerti
Waktu yang kita habiskan dan tujuannya
Kulambai tanganku di depan wajahmu yang bosan
Tetapi nantinya itu jadi momen yang kukenang


kyou  tabanasu mono ni  tabun 
tokubetsu nado  hitotsu mo nai 
tada, sukoshizutsu omoidasenaku naru hahen 
oshii yo na tte  omotte takute

The things that I parted with today 
Probably weren't special at all 
Even so, these fragments that I'm forgetting little by little 
I want to think that they're precious to me...

Mungkin kejadian di hari ini
Tak ada satu pun yang istimewa
Tetapi perlahan kepingannya tak bisa lagi kuingat
Dan aku akan sangat menyesalinya


bokura wa mada wakaranai 
mone wo kogasu seishun wo 
demo omu no  itsuka tachitomaru toki 
furikaereba  mieru yo

We still don't understand  
The youth which burns at our heart 
The time which I think will stop someday 
If you turn around, you'll be able see it

Kita masih belum mengerti
Akan masa muda yang telah kita lewati
Namun saat kita berdiam dan mengenangnya
Kita bisa lihat saat menengok kebelakang


ima

Now

Sekarang

Ads



Lirik Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon