Ads
Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku
SAYONARA no kisetsu ni
tsunti haritsumeta asa no
kuuki wo suikonde aruita
In the season for goodbyes
I breathe in the tense acrid morning air
And walk on
Disebuah musim perpisahan
Aku berjalan dan menghirup
Udara dingin pagi yang menusuk
motto kanishiku tte sa motto naku ka to ommotta yo
itsumono, demo dokoka yappa chigau asa
"It's even more painful now, will I cry even more?", I thought
The same old morning, but something seems different
Padahal ini pagi yang sama, kukira akan buatku lebih sedih
Dan aku sadar kalu ini adalah pagi yang berbeda
saigo nante iu kara itooshikute subete ga
yoku mite konakatta tsuukgakuro desae
"konna keshiki datta kkena"
warau koe ni sukoshi jikkan suru
nakusu no wa modoranai ima
It was the end, so everything that was precious to me
Seemed so blurry. The usual road to school, but
"Did the scenery use to be like this?"
With a little laugh, I get the feeling that
There's no recovering what has been lost now
Karena sudah mau kelulusan semuanya terasa berarti bagiku
Termasuk jalanan untuk menuju sekolah itu
"Ternyata begini pemandangannya"
Aku sedikit menyadari akan suara tawaku
Namun yang hilang tak akan kembali
bokura wa mada wakaranai
mune wo kogasu seishun wo
eiga no you na bamen nante nakatta
honto wa he mada sagashite itai yo
We still don't understand
The youth which burns at our heart
There we'rent any movie-like scenes at all
The truth is, I still want to search for one
Kita masih belum mengerti
Akan pahatan masa muda dalam diri kita
Tak ada adegan seperti film dalam hidupku
Namun sesungguhnya aku masih ingin mencarinya
SAYONARA no temae de
bokura wa sasashiku nareru
sasai na koto ni me wo tsubutte
Before we say goodbye
We can still become even kinder
And close an eye towards the trivial things
Tepat sebelum perpisahan
Kita bisa menjadi lembut
Dengan menutup mata pada hal yang sepele
nani ga iya dattan darou
dare ni okotte itan darou
nichijou ni riyuu nado nai to kizuku
What did you hate?
Who were you angry at?
I realise there's no reason to feel this way normally
Apa yang sebenarnya tak kusuka?
Pada siapa sebenarnya aku marah?
Kusadar bahwa ku tak punya alasan tertentu
kokoro ni suita ana ni harukaze ga torisukite
itsuka no kizuguchi hirihiri itamu naa
asatte ni wa kieru yo
mata nandemonai koto ni hisshi ni naru
kedone mada asu wa dame ka na
The wind is blowing through this empty hole in my heart
These wounds I received some time ago still prickle and hurt
They'll disappear the day after tomorrow
Again, these trivial matters become frantic
But, you know, I wonder if the future will better
Lubang di dalam hatiku ini terasa jadi perih dan nyeri
Saat angin musim semi datang dan melaluinya
Namun keesokannya perihnya hilang
Lagi-lagi aku putus asa tanpa alasan
Tapi, apakah besoknya masih sama?
bokura wa made wakaranai
sugita toki no ikusaki mo
miakita kao odokete te wo futte
ato ni natte komiakete kurun da
We still don't understand
Where the passage of time leads
We joke and wave our hands at those faces we're tired of looking at
Later on, the feelings well up in my heart
Kita masih belum mengerti
Waktu yang kita habiskan dan tujuannya
Kulambai tanganku di depan wajahmu yang bosan
Tetapi nantinya itu jadi momen yang kukenang
kyou tabanasu mono ni tabun
tokubetsu nado hitotsu mo nai
tada, sukoshizutsu omoidasenaku naru hahen
oshii yo na tte omotte takute
The things that I parted with today
Probably weren't special at all
Even so, these fragments that I'm forgetting little by little
I want to think that they're precious to me...
Mungkin kejadian di hari ini
Tak ada satu pun yang istimewa
Tetapi perlahan kepingannya tak bisa lagi kuingat
Dan aku akan sangat menyesalinya
bokura wa mada wakaranai
mone wo kogasu seishun wo
demo omu no itsuka tachitomaru toki
furikaereba mieru yo
We still don't understand
The youth which burns at our heart
The time which I think will stop someday
If you turn around, you'll be able see it
Kita masih belum mengerti
Akan masa muda yang telah kita lewati
Namun saat kita berdiam dan mengenangnya
Kita bisa lihat saat menengok kebelakang
ima
Now
Sekarang
Ads
Lirik Sayonara no Temae / Before we say goodbye - Sawai Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon