Ads
ALIVE - Raiko
Ending #4 - Naruto
dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good
Semua orang pernah berbuat kesalahan
Itu bukanlah hal yang memalukan
Jangan menyia-nyiakan luka itu
Lebih baik melangkah dan tersenyum
(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
kono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time
(RAP)
That's right, breathe in a silent breath
Look to the vast sky, jump in
Take a break once in a while when it rains
Let the wind take the destination
All the regrets you carry
Can't let these scars go to waste
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love
That's right, from here on is the Show Time
Ya, menghirup udara dengan sunyi
Terbang ke langit yang luas itu
Mari istirahat sejenak ketika hujan
Sementara angin membawa kita ke tujuan
Segala penyesalan yang terasa kusam
Jangan biarkan luka itu sia-sia
Mari mengukir lencana di tangan ini
Ya, sekarang saatnya pertunjukan
ah iroasete kono PORA naka de ikiteru kako no jibun toka
itsumo TSURU nde hi no nai you ni
ibasho mitsukete hiataru you ni
konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou
makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou
Ah Like the past that lives in this fading polaroid picture
Just like the days we hung out
We searched for a place so we can sit in the sun
We fought every day like this The one step you gotta take for your desire
A real fight for yourself Let's sing this song forever in this place
Ah seperti masa lalu yang hidup dalam foto polaroid yang memudar ini
Seperti hari saat kita selalu bermain-main
Kita mencari tempat untuk melihat senja
Berjuang setiap hari, inilah satu langkah untuk meraih keinginanmu
Pertarungan melawan diri sendiri, mari menyanyikan lagu ini selamanya
dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good
Semua orang pernah berbuat kesalahan
Itu bukanlah hal yang memalukan
Jangan menyia-nyiakan luka itu
Lebih baik melangkah dan tersenyum
(RAP)
kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
What's Say kono koe kareru sono hi made
korogari tsudzukeru Another Day
shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah
yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake
genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten Like a No Culture
saru ga saru ni shikanarenai Oh
jibun wa jibun ni shikanarenai Yo
asu o ki ni shite shita muku mae ni
kyou no jibun no ki no muku mama ni
saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize
(RAP)
Morning dawn tells you the beginning Between the borders of dream and reality
What's Say until the day my voice dies away
keep on truckin' Another Day
All aboard ready to go Develop a single road yeah
Soon flowers bloom along the way And will spread its wing toward the future
Reality burdens real heavy but go for the top Like a No Culture
A monkey can only be a monkey Oh
One can only be himself Yo
Before you worry about tomorrow with your head down
Be what you wanna be today
Rebirth, today's a fine day I've got nothing to worry for
Mentari terbit mengatakan permulaan, batas antara mimpi dan kenyataan
Harus berkata apa, hingga di hari saat suaraku habis
Aku terus berjuang di hari-hari selanjutnya
Segala usaha sudah dipersiapkan untuk mengembangkan satu jalan lurus, yeah
Bunga akan segera mekar di sekitar dan mengembangkan sayap ke masa depan
Kenyataan membawa beban berat namun mari terus maju, tak boleh mengeluh
Monyet hanya bisa menjadi seekor monyet, Oh
Seseorang hanya bisa menjadi dirinya sendiri
Sebelum mencemaskan esok dengan kepala menunduk
Jadilah seseorang yang kau inginkan di hari ini
Terlahir kembali, hari ini istimewa, tak ada yang perlu dikhawatirkan
omoku no shikakaru genjitsu ga
ima no boku o semetateteru
kantan ni wa ikanai na
sonna koto kurai chouchi shiteru yo
Reality leans heavy on me
And it's torturing me
Nothing comes easy
I know that well enough
Kenyataan memberiku beban berat
Dan rasanya begitu menyiksaku
Tidak ada sesuatu yang mudah
Aku sudah cukup mengetahui hal itu
dare datte shippai wa suru nda
hazukashii koto janai
kono kizu o muda ni shinai de
waratte arukereba ii
takusan no koukai o matotte
aji no aru hito ni naru sa
kanashimi mo kaze ni kaete
tsuyoku susunde ikereba ii
Everyone makes mistakes at times
It's not something embarrassing
Don't waste these scars
Keep on going laughing, and it'll all be good
With all the regrets I've gone through
I'll be a person with taste
Even turn sadness into a wind
Keep on going strong, and it'll all be good
Semua orang pernah berbuat kesalahan
Itu bukanlah hal yang memalukan
Jangan menyia-nyiakan luka itu
Lebih baik melangkah dan tersenyum
Dengan semua penyesalan yang kulalui
Aku menjadi orang yang berpengalaman
Mari mengubah kesedihan menjadi angin
Terus melanjutkan hidup dengan kuat
(RAP)
sou shizuka na kuuki suikomi
hiroki sora ni kao age tobikomi
toki ni ame ga futtara hito yasumi
jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
takusan no matotteru koukai
sono kizu o muda ni shicha shounai
ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
sou kokkara ga Show Time
(RAP)
That's right, breathe in a silent breath
Look to the vast sky, jump in
Take a break once in a while when it rains
Let the wind take the destination
All the regrets you carry
Can't let these scars go to waste
Carve an emblem into your arm, lets go as long as we love
That's right, from here on is the Show Time
Ya, menghirup udara dengan sunyi
Terbang ke langit yang luas itu
Mari istirahat sejenak ketika hujan
Sementara angin membawa kita ke tujuan
Segala penyesalan yang terasa kusam
Jangan biarkan luka itu sia-sia
Mari mengukir lencana di tangan ini
Ya, sekarang saatnya pertunjukan
Ads
Lirik ALIVE - Raiko sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon