Ads
Alive a Life - Matsumoto Rika
Asayake ni tsutsumarete hashiridashita yukubeki michi wo
Jounetsu no bekutoru ga boku no mune wo tsuranuiteyuku
Diselumuti oleh sinar fajar aku mulai berlari di jalan yang harus kujalani
Vektor semangat pergi menusuk di dadaku
Donna kiken ni kizutsuku koto ga attemo
Tidak perduli terluka seberapa bahaya pun!
Yume yo odore kono chikyuu no moto de
Nikushimi wo utsushidasu kagami nante kowasu hodo
Wahai sang Mimpi menarilah disisi planet ini
Dendam yang memantul pada cermin itu hancurkan
Yume ni mukae mada bukiyou demo
Ikiteiru hageshisa wo karadajuu de tashikametai
Menuju mimpi walalupun aku masih tidak mempunyai keahlian
Kerasnya kehidupan aku ingin pastikan dengan seluruh tubuh ini!
Taiyou ga toozakaru yami no naka de mayou toki demo
Me wo tojite mune ni aru koe wo kikeba susunde ikeru
Matahari yang pergi jauh walaupun tersesat didalam kegelapan
Pejamkan mata di dalam dada itu ada suara yang jika kau dengarkan, maka kau akan terus maju
Dare yori tsuyoku inochi no oto wo narashite
Lebih kuat dari siapapun, mendentangkan bunyi dari kehidupan
Ai yo terase kono sora no hatemo
Shinjitsu wo madowaseru kagami nante wareba ii
Ai wo daite ima kimi no tame ni
Henka suru tamashii ga negatteita mirai wo yobu
Wahai sang cinta terangilah bahkan hingga batasan langit ini
Hal seperti cermin yang membuat tersesat kebenaran lebih baik dihancurkan
Memeluk cinta, saat ini untuk dirimu
Jiwa yang berkembang berharap pada hal yang disebut dengan masa depan
Jama ha sasenai
Yowakina sakebi furikaeruna
Michi ha haruka tsuzuiteku
Tidak akan kubiarkan mengganggu
Jeritan yang lemah, jangan berbalik kebelakang
Terus maju ke jalan yang panjang
Kokoro wo atsuku kibou no iro ni moyasou
Hati yang panas seperti terbakar menjadi warna titik harapan
Yume yo odore kono chikyuu no moto de
Nikushimi wo utsushidasu kagami nante kowasu hodo
Wahai sang Mimpi menarilah disisi planet ini
Dendam yang memantul pada cermin itu hancurkan
Ai yo terase kono sora no hatemo
Shinjitsu wo madowaseru kagami nante wareba ii
Ai wo daite ima kimi no tame ni
Henka suru tamashii ga negatteita mirai wo yobu
Wahai sang cinta terangilah bahkan hingga batasan langit ini
Hal seperti cermin yang membuat tersesat kebenaran lebih baik dihancurkan
Memeluk cinta, saat ini untuk dirimu
Jiwa yang berkembang berharap pada hal yang disebut dengan masa depan
Ads
Lirik Alive a Life - Matsumoto Rika sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon