Flashbacker - Kessoku Band [BOCCHI THE ROCK!]

Tenkanten, itsuka nooto ni Kaita ano kotobatachi wa Kitto awa ni natte kieta Yukue nante shiranai

Titik balik, suatu hari di dalam buku catatan
Kata-kata yang pernah kubuat
Pasti berubah menjadi gelembung dan menghilang
Aku tak tahu keberadaannya

Surikitta shiroi chouku ga Harahara to ochiteitta Marude hoshikuzu mitaida to Mitoreteta nda, aa Gipasan kapur putih yang telah lusuh Berjatuhan dengan ringan Seakan-akan debu bintang itu Aku terpesona, ah Itsuka wa kieteshimau kedo Dareka no kioku ni wa nokoreru ka na Kono shunkan o kirikutte sa Suatu hari itu akan lenyap Tapi mungkinkah itu bisa tetap dalam kenangan seseorang Memotong momen ini Hikaru asa ga, asa ga Amari ni mabushii, mabushii kara sa Nanka mou sore dake de Kokoro ga chuu ni mau Kimi no kotoba ga zutto Hanarenai, hanarenai Furasshubakka Ima mo omoidashiteru Pagi yang bersinar, pagi Sangatlah membutakan, membutakan Hanya itu Hatiku menari di udara Kata-katamu, selalu Tak pernah meninggalkan, tak pernah meninggalkan Pengingat Kembali Aku masih mengingatnya sekarang Usugure ni somaru sora ga Awai irodori koboshite Konna chippoke na boku no Senaka o tsutsundeku Langit yang terwarnai di saat fajar Menumpahkan warna yang samar-samar Meliputi punggungku yang kecil ini Transparan ini tubuh Toumei na kono karada wa Naniiro ni nareru no? Tada, mizu no you ni nagare Kieteyuku dake? Ne Berubah menjadi warna apa tubuh yang transparan ini bisa menjadi? Hanya mengalir seperti air Akan hilang begitu saja? Hey. "Boyaketa mama no fookasu ja Kimi no honmono wa utsusenai yo" Sabishige na kao de kimi ga warau "Dengan fokus yang buram ini, Aku tak bisa menangkapmu yang sebenarnya" Dengan wajah sepi, kau tersenyum Hikaru asa ga, asa ga Amari ni mabushii, mabushii kara sa Chotto sa, rashiku wa nai Mirai mo shinjichau yo Kimi no kotoba ga zutto Hanarenai, hanarenai Furasshubakka Ima mo omoidashiteru Pagi yang bersinar, pagi Sangatlah membutakan, membutakan Sedikit, tidak seperti dirimu Aku percaya pada masa depan juga Kata-katamu, selalu Tak pernah meninggalkan, tak pernah meninggalkan Pengingat Kembali Aku masih mengingatnya sekarang Hikaru asa ga, asa ga Amari ni mabushii, mabushii kara sa Nanka mou sore dake de Kokoro ga chuu ni mau Kimi no kotoba o gyutto Hanasanai, hanasanai Furasshubakka Ima mo omoidashiteru Pagi yang bersinar, pagi Sangatlah membutakan, membutakan Hanya itu Hatiku menari di udara Aku takkan melepaskan kata-katamu Tak pernah menjauh, tak pernah menjauh Pengingat Kembali Aku masih mengingatnya sekarang


Kanji:

転換点 いつかノートに 書いたあの言葉たちは きっと 泡になって消えた 行方なんて知らない 擦り切った白いチョークが はらはらと落ちていった まるで 星屑みたいだと 見とれていたんだ 嗚呼 いつかは消えてしまうけど 誰かの記憶には残れるかな この瞬間を切り取ってさ 光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ なんかもう それだけで 心が宙に舞う 君の言葉がずっと 離れない 離れない フラッシュバッカー 今も思い出してる 薄明に染まる空が 淡い彩りこぼして こんなちっぽけな僕の 背中を包んでく 透明なこの体は 何色に成れるの? ただ 水のように流れ 消えてゆくだけ? ねぇ 「ぼやけたままのフォーカスじゃ 君のホンモノは写せないよ」 寂しげな顔で 君が笑う 光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ ちょっとさ らしくはない 未来も信じちゃうよ 君の言葉がずっと 離れない 離れない フラッシュバッカー 今も 思い出してる 光る朝が 朝が あまりに眩しい 眩しいからさ なんかもう それだけで 心が宙に舞う 君の言葉をぎゅっと 離さない 離さない フラッシュバッカー 今も思い出してる

Sukidakara - Yuika

Sukidakara - Yuika


Kakkoii kara suki nan janai.
Suki dakara kakkoiin da yo.
Dareka ni baka ni saretemo nantomo nai
Datte watashi no “hiiroo”.
Itsumo “nemui.” tte iu kuse ni,
Jugyou wa okiteiru to koto ka.
Minna no mae de wa kuuru na no ni,
Inu no mae de wa deredere na to koto ka.
Aa, hontou ni aishite yamanai anata no koto.
Watashi dake no “hiiroo” ni natte yo.

Aku menyukaimu bukan karena kau keren 
Kau keren karena aku menyukaimu
Tak peduli siapapun yang meremehkanmu, 
Kau tetap “pahlawanku”
Padahal kau selalu bilang “mengantuk”
Tapi, kau terus bangun ketika pelajaran berlangsung
Padahal kau selalu terlihat keren didepan semua orang 
Tapi, didepan anjing kau sangat penyanyang
Aa~ kau benar-benar orang yang sangat aku cintai
Jadilah “pahlawan” yang hanya milikku.


LINE datte shiteitai shi,
Issho ni kaettari shitai yo.
Houkago bukatsu ni iku anata ni
“mata ne.” tte hitorigoto.
Yasumi no hi datte aitai shi,
Neochi denwa mo shite mitai kedo,
Sonna yuuki wa chittomo nakute,
Akireru naa.

Aku ingin berkirim LINE denganmu, 
Aku juga ingin pulang bersamamu.
Aku bergumam “sampai jumpa”
Padamu yang akan pergi ekskul selepas pulang sekolah
Aku ingin bertemu denganmu di hari libur, 
Aku juga ingin telponan denganmu sampai tertidur
Tapi, aku tak punya keberanian sama sekali
Sebal rasanya 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Kousui wo tsukete
Hitori de musete.
Anata ga hoshikute,
Anata no mono ni naritakute,
“ashita koso wa.” tte
Beddo no ue de shimyureeshon
Anata wo kangae nagara
Mata ashita.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Aku memakai parfum 
Lalu terbatuk sendiri
Aku menginginkanmu 
Aku ingin menjadi milikmu
“Aku pasti mengatakannya besok”
Kataku membayangkan simulasinya di atas kasur
Sambil memikirkanmu 
Sampai jumpa besok


Kawaii kara suki nan janai.
Suki dakara kawaiin da yo.
Dareka ni baka ni saretemo nantomo nai
Datte boku no “hiroin”.
“kyou koso okiru!” tte iu kuse ni,
Kekkyoku jugyou de neru to koto ka.
Minna no mae de wa otenba na no ni,
Angai namidamoroi to koto ka.
Aa, hontou ni aishite yamanai kimi no koto.
Boku dake no “hiroin” ni naranai ka na.

Aku menyukaimu bukan karena kau manis 
Kau manis karena aku menyukaimu 
Tak peduli siapapun yang meremehkanmu, 
Kau tetap “pahlawan wanitaku”
Padahal kau berkata “hari ini aku tidak akan tertidur”
Tapi pada akhirnya kau tertidur ketika pelajaran berlangsung 
Padahal kau selalu terlihat tomboy didepan semua orang
Tapi, sebenarnya kau sangat cengeng
Aa~ kau benar-benar orang yang sangat aku cintai
Maukah kau menjadi “pahlawan wanitaku”?


Benkyou to ka oshiete agetai shi,
Issho ni eiga to ka mi ni ikitai yo.
Houkago tomodachi to warau kimi ni
“baibai.” tte hitorigoto.
Kimi no sutoorii ni noritai shi,
“ore no kanojo.” jiman mo shite mitai kedo,
Kokuhaku nanka dekisou ni nakute,
Akireru naa.

Aku ingin membantumu belajar,
Aku juga ingin melihat film bersama.
Aku bergumam “Bye bye”
Padamu yang sedang tertawa dengan teman-temanmu selepas pulang sekolah
Aku ingin menjadi bagian dari kisahmu 
Aku juga ingin membanggakanmu sebagai “pacarku”
Tapi, aku bahkan tak bisa menyatakan perasaanku 
Sebal rasanya 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Wakkusu wo tsukete
Betobeto ni nacchatte.
Kimi ga hoshikute,
Kimi no mono ni naritakute,
“ashita koso wa.” tte
Futon no naka de shimyureeshon
Kimi wo kangae nagara
Mata ashita.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Aku memakai krim rambut,
Sampai lengket
Aku menginginkanmu 
Aku ingin menjadi milikmu
“Aku pasti mengatakannya besok”
Kataku membayangkannya di atas kasur
Sambil memikirkanmu 
Sampai jumpa besok


Anata ni anata no soudan wo shitan da.
Kimi ga otoko no soudan wo shite kitan da.
“yametoke.” nante iwanaide yo.
Hoka no otoko ni nante iku na yo.
Zutto zutto miteite yo.

Aku curhat tentang dirimu kepadamu
Kau curhat tentang pria padaku 
Jangan bilang, “jangan”
Jangan pergi bersama pria lain 
Tetaplah lihat diriku 


Furimuite hoshikute,
Ishiki shite hoshikute,
Zutto tonari ni ite kuremasen ka.
Anata ga suki na no.
Kimi wo itooshiku omou yo.
“ashita koso wa.” tte
Kyou mo shimyureeshon
Kimi to no koi wa
Amai musuku no kaori ga shitan da.

Kuingin kau melihatku 
Dan menyadari perasaanku
Bisakah kau terus berada disisiku?
Aku menyukaimu 
Kau sangat berharga bagiku 
“Besok pasti aku katakan”
Sambil membayangkannya
Cintaku padamu, 
Beraroma kasturi yang manis


Source: 
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yuika/suki-dakara/
https://aisurunihongo.blogspot.com/2021/09/lirik-terjemahan-yuika-suki-dakara.html

Tada Koe Hitotsu - Rokudenashi

Tada Koe Hitotsu - Rokudenashi


Tsudzuku jikan no kakera
Wo atsumeteiru tada
Sugiru nooto no yohaku ni kaku
"Kotae wa, itsu?"

Potongan waktu yang terus berlanjut
Aku hanya mengumpulkannya saja
Aku menulis di baris buku catatan yang terlewat
"Jawabannya, kapan?"


Honnori chiisana kanjou e

Kepada perasaan kecilku


Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu ikiru ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni aa

Untuk satu cintaku, sampai jumpa, sampai jumpa lagi
Hingga mekar di malam dan bersinar dengan kehangatan
Dengan satu nafasku, aku terus hidup, aku terus hidup
Agar tak menangis di samping hari yang begitu lembut, ah


Nakanu you ni

Agar tak menangis


Chiccha na kotoba chikuchiku shita no
Kiri ga nai kedo sa
Sore wo wasureta furi tsukareta yo
Yoru yo dakishimete

Kata-kata yang sederhana seperti menusuk hatiku
Meskipun tak ada habisnya
Aku sudah lelah untuk berpura-pura melupakannya
Wahai malam, peluklah aku


Kyou datte warau warau
Naichau boku wo kakusu tame ni warau
Ienai koto wa ienai de ii
Tte omoetara karuku nareru no ka na

Bahkan hari ini, aku tersenyum, aku tersenyum
Tersenyum demi menyembunyikanku yang menangis
Lebih baik hal yang tak terucap tetap tak terucap
Bisakah hatiku terasa lebih ringan dengan berpikir begitu?


Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu ikiru ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni

Untuk satu cintaku, sampai jumpa, sampai jumpa lagi
Hingga mekar di malam dan bersinar dengan kehangatan
Dengan satu nafasku, aku terus hidup, aku terus hidup
Agar tak menangis di samping hari yang begitu lembut


Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Aa
Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Yasashii hibi no yoko de warau you ni
Aa

Untuk satu cintaku, sampai jumpa, sampai jumpa lagi
Ah
Untuk satu cintaku, sampai jumpa, sampai jumpa lagi
Agar bisa tersenyum di samping hari yang begitu lembut
Ah


Hakidasu kimochi wa kantan de
Demo ikiru no nanido taka sugite
Dou ni mo tokenai toi darake
Aa sappari kikkari mae muite
Nante shinakute ii kara dakishimete
Ai wo hitotsu mata ne mata ne

Perasaan meluap dengan begitu mudah
Namun menjalani kehidupan terlalu sulit
Penuh dengan pertanyaan yang tak terjawab
Ah, kau tak perlu melihatku sama sekali
Tak perlu melakukan apa pun, cukup peluk aku
Untuk satu cintaku, sampai jumpa, sampai jumpa lagi


source:
https://musixlirik.blogspot.com/2022/02/lirik-lagu-tada-koe-hitotsu-rokudenashi.html

Hadaka no Yuusha - Vaundy [Ousama Ranking Opening 2]

Hadaka no Yuusha - Vaundy
Ousama Ranking (Ranking of Kings) Opening 2


Dareka ga ima namida wo nomikondeiru.

Seseorang sedang menangis dengan tersedu-sedu saat ini


Chikara ga
Tomonau akui furihodoite
Mimi wa kikoechainai
Da ga yuusha wa ima
Chikara wa iranai
Mi ni makasete

Dengan kekuatan
Tumpaslah segala kejahatan yang ditimbulkan
Telinganya mungkin tak bisa mendengar
Tapi sang pahlawan saat ini
Tak membutuhkan kekuatan
Percayakanlah semua padanya


Chiisana kono te wa ima

Pada tangan kecilku ini, kini simaklah


Aishite shimatta
Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo

Segala yang akhirnya telah kucintai
Pun dengan kutukan yang telah menimpaku
Juga dengan semua perasaan yang mencintaiku
Telah memberiku cahaya untuk melindungi semua


Doko kara ka
Matta kanashimi ga tobikatteiru.
Ushinatte, mata ushinatte, hiza wo tsuki
Iki wo shiteiru.

Entah dari mana, rasa sedih itu kembali muncul
Ia terus beterbangan kesana kemari
Lalu menghilang dan lenyap begitu saja
Aku hanya bisa bertekuk lutut dan bernafas lega


Sore wa
Namida to tsui ni natte
Kanashimi to chikara to natte

Saat air mata itu bersatu menjadi satu
Ia akan mengubah kesedihan menjadi kekuatan


Itoshisa ga nanika wo kowashite iku

Dan ketika perasaan cinta mencoba menghancurkan sesuatu


Soko wa
Namida to tsui ni natte
Kaigi ga afurekaette

Di sana pula ia akan bersatu menjadi air mata
Gejolak rasa itu terus meluap-luap dalam diriku


Kono subete wo seotta te wa

Dan semua itu harus ditanggung oleh tangan ini


Aishite shimatta
Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo

Segala yang akhirnya telah kucintai
Pun dengan semua kutukan yang telah menimpaku
Juga dengan semua perasaan yang mencintaiku
Telah memberiku cahaya untuk melindungi semua


Daremo ga motometa tsurugi mo
Sabi darake de tsukaenakatta
Kono dareka ga nokoshite itta namakura ga,

Bilah pedang yang didambakan semua orang itu pun
Telah dipenuhi karat dan tak lagi bisa digunakan
Pedang tumpul itu telah ditinggalkan seseorang


Yami wo saite shimau mae ni

Sebelum ia mampu menebas kegelapan


Aishite shimatta
Zenbu
Furi kakatta noroi mo
Zenbu
Mou
Aishite shimatta omoi wo
Zenbu
Mamoreru hodo no hikari wo

Segala yang akhirnya telah kucintai
Pun dengan semua kutukan yang telah menimpaku
Juga dengan semua perasaan yang telah mencintaiku
Telah memberiku cahaya untuk melindungi semua


Chikara ga tomonau
Akui furihodoite
Mimi wa kikoechainai
Da ga yuusha wa ima
Chikara wa iranai
Mi ni makashite
Kage wa semaru

Tumpaslah segala kejahatan yang ditimbulkan oleh kekuatan
Telingaku mungkin tidak bisa mendengar
Tapi sang pahlawan saat ini
Tak membutuhkan kekuatan
Percayakanlah semua padanya
Bayangan pun mendekat


“Omae wa nan da” to

bertanya "kau ini siapa?"


Source: 
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/vaundy/hadaka-no-yuusha/
https://mangetsutranslation.blogspot.com/2022/02/vaundy-hadaka-no-yuusha.html/

Sore wo ai to yobu dake - Mafumafu

Sore wo ai to yobu dake - Mafumafu


Anata no kotoba ga anata no kioku ga
Wazuka na sekai wo mitashite
Eiga no owari ni suufun aru you na
Kokochiyoi kyou da

kata-kata mu, ingatan mu
telah memenuhi dunia kecil ini
hari ini begitu nyaman seperti beberapa menit
di akhir sebuah film


Te ni toru unmei wa tebanasu unmei ga
Fuete yuku dake
Sonna chiisana hokorobi ni kizuiteita no ni

takdir yang kau ambil dengan tangan itu, takdir yang kau lepaskan
itu terus meningkat
meskipun sebenarnya aku sudah mengetahui bahwa ada jahitan kecil yang terbuka


Kokoro ga karada wo miotosu made
Asu no nai sekai e yuku made
Ushinau hitotsu wo kazoeru koto

sampai hatiku mengabaikan tubuh ini
sampai aku pergi ke dunia tanpa adanya hari esok
untuk menghitung semua hal yang akan hilang nantinya


Sore wo ai to yobu dake

sebut saja itu dengan cinta


Ai to yobu dake

sebut saja 'cinta'


Anata no egao mo mabataki hitotsu de
Mienaku naru kurai mijuku da
Sore nara moto yori itoshii shigusa wo
Shiranai mama ga ii naa

senyuman mu bahkan masih belum terlihat dewasa,
aku pun tidak dapat lagi melihatnya dalam sekejap mata
kalau begitu akan lebih baik untuk tidak memiliki
sikap penuh kasih dari awal)


Sugisaru shougai wo kawaranu koukai wo
Inochi to iu kara
Dou shiyou mo nai hodo ni
Anata ni hikareteiru no darou

karna dengan melewati masa hidup dan penyesalan yang tak pernah berubah
itulah yang disebut kehidupan
itulah sebabnya aku tertarik padamu
sampai-sampai aku tak bisa menahannya


Kono te wo nobase do todokanu mukou
Yume wo miru yori tooku made
Sariyuku anata wo motometa koto

kau yg telah pergi jauh hingga ke sisi lain yang tak dapat dijangkau
meskipun aku telah mengulurkan tangan ini sekalipun
kau pergi ke tempat yang lebih jauh dari yang kulihat dalam mimpiku

 
Sore wo ai to yobu dake

sebut saja itu dengan 'cinta'


Ai to yobu dake

sebut saja 'cinta'
 

Source: 
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/mafumafu/sore-wo-ai-to-yobu-dake/
https://daisukiiijapan.blogspot.com/2020/06/mafumafu-sore-wo-ai-to-yobu-dake-lyrics-indonesia.html

Oz. - yama [Ousama Ranking Ending]

Oz. - yama
Ousama Ranking Ending


Hitori bocchi ni wa sasenaide yo

Jangan tinggalkan aku sendirian 


Itsu kara omotai nimotsu wo motsu hibi ni
Narete shimatteitan darou
Muzukashii koto wa atomawashi de ii kara
Kodoku na boku wo yoru ga matsu

Entah sejak kapan aku terbiasa,
dengan hari-hari yang berat?
Hal-hal sulit selalu bisa ditunda
Malam menunggu diriku yang kesepian


Samishii omoi wa
Mou boku ni wa sasenaide yo
Omoidashita yoru wo
Dou ka hitori bocchi to wa yobanaide

Jangan biarkan,
aku merasa kesepian lagi
Saat aku mengingat malam-malam itu,
Kumohon jangan panggil aku anak yang kesepian 


Nagashite kita namida wa kekkyoku mada dare ni mo ienai
Furete wa kowashite mata kizutsuite wa
Hitori bocchi yoru ni sugaru

Pada akhirnya, aku tidak bisa memberitahu siapapun tentang tangisanku
Apapun yang aku sentuh, aku merusaknya, lalu melukainya lagi
Dan menyelinap dalam malam yang kesepian 


Samishii omoi wa
Mou boku ni wa sasenaide yo
Omoidashita yoru wo
Dou ka hitori bocchi to wa yobanaide

Jangan biarkan,
aku merasa kesepian lagi
Saat aku mengingat malam-malam itu,
Kumohon jangan panggil aku anak yang kesepian 


Anata ga yowai no nara
Boku no yowasa mo miseru kara
Anata ga tsuyogaru no naraba
Kimi no yowasa wo sotto dakishimeru yo
Hitori bocchi ni wa sasenaide yo
Hitori bocchi ni wa sasenai yo

Jika kau lemah
Aku akan memperlihatkan kelemahanku
Jika kau sok kuat 
Aku akan memeluk lembut kelemahanmu 
Jangan tinggalkan aku sendirian 
Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian 


Source:
https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yama/oz/
https://aisurunihongo.blogspot.com/2021/11/lirik-terjemahan-yama-oz-ending-oz.html

Canaria - Kenshi Yonezu

Canaria - Kenshi Yonezu


Arifureta mainichi ga natsukashiku naru hodo
Kusuburi shizumu yoru ni yureru hana wo mitsumeteita

Rasanya aku merindukan keseharian yang biasa saja itu
Aku memandang bunga yang berayun di malam terselimuti asap


Hitoikire no naka wo anata to aruita koto
Furimuki zama ni warau kao wo
Naze ka omoidashita

Berjalan bersamamu melalui keramaian orang-orang
Wajah tersenyum ketika menoleh ke belakang
Entah kenapa aku mengingat hal itu


Kanariya ga nakidasu shigatsu no sue no
Dare mo ga wasureteiku shiroi puromunaado
Anata no yubisaki ga furueteiru koto wo oboeteitai to omou

Burung kenari mulai berkicau pada akhir bulan April
Di atas jalan setapak putih yang dilupakan orang-orang
Aku merasa masih ingin mengingat ujung jarimu yang gemetaran itu


Ii yo anata to nara ii yo
Nido to kono basho ni wa kaerenai to shite mo
Anata to nara ii yo
Aruite yukou saigo made

Tak apa, tak apa jika aku dapat bersamamu
Tak apa meski aku tak dapat kembali lagi ke tempat ini
Tak apa jika aku dapat bersamamu
Mari kita berjalan bersama hingga akhir


Korogeochite wareta gurasu wo hirou anata
Sono hitomi ni wa namida ga ukabu nani mo iwanai mama

Kau mengambil pecahan kaca yang berserakan di jalan
Tanpa berkata apa pun, air mata itu berbayang di dalam matamu


Kanariya ga kieteiku gogatsu no sue no
Konoha ga hibikiau kohan no sumikko
Anata wo nani yori sasaeteitai to tsuyoku tsuyoku omou

Burung kenari menghilang pada akhir bulan Mei
Di tepi danau dengan daun-daun yang bergema
Aku merasa ingin mendukungmu dengan kuat, lebih dari apa pun


Ii yo anata dakara ii yo
Daremo futari no koto wo mitsukenai to shite mo
Anata dakara ii yo
Hatameku kaze no yobu hou e

Tak apa, tak apa jika itu adalah dirimu
Tak apa meski tak ada siapa pun yang menemukan kita
Tak apa jika itu adalah dirimu
Mari menuju suara di dalam angin yang kuat


Anata mo watashi mo kawatte shimau deshou
Toki ni wa isakai kizutsukeau deshou
Miushinau sono tabi ni koi wo shite
Tashikameaitai

Suatu saat kau dan aku pasti akan berubah, iya kan?
Terkadang kita juga saling melukai, iya kan?
Setiap kali kehilangan, kita jatuh cinta lagi
Aku ingin memastikannya


Ii yo anata to nara ii yo
Moshimo saigo ni nanimo nakutemo
Ii yo

Tak apa, tak apa jika aku dapat bersamamu
Tak apa meski tak ada apa-apa di akhir itu
Tak apa


Ii yo anata dakara ii yo
Daremo futari no koto wo mitsukenai to shite mo
Anata dakara ii yo
Aruite yukou saigo made
Hatameku kaze no yobu hou e

Tak apa, tak apa jika itu adalah dirimu
Tak apa meski tak ada siapa pun yang menemukan kita
Tak apa jika itu adalah dirimu
Mari kita berjalan bersama hingga akhir
Mari menuju suara di dalam angin yang kuat


https://www.kazelyrics.com/2020/11/lirikterjemahan-kenshi-yonezu-canaria.html

The Vampire - DECO*27 feat. Hatsune Miku

The Vampire - DECO*27 feat. Hatsune Miku


Atashi vanpaia
Ii no? Succhatte ii no?
"Mou muri mou muri" nante warui ko da ne
Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Aku adalah vampir
Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?
"Aku sudah tak sanggup lagi", sungguh anak yang nakal
Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi


Saitei saikou zutto iki kishiteru
Amaku naru fuan no kajitsu
No more hatten shitto iki wo shite mo
Iranai dake urusai dake

Maju dan mundur di antara yang terbaik dan terburuk
Buah dari kecemasan berubah menjadi manis
Tak ada perkembangan lagi, meski menarik nafas kecemburuan
Aku tak memerlukannya, karena terdengar berisik


Dareka to ireba sore wa tarareba
Tsuyogatte tatte kimochi nya sakaraenai
Hanareteite mo kanjiteru emo
Tsunagatte tashikametara shineru kamo

"Andai aku bersama seseorang" hanyalah perandaian saja
Meski aku berpura-pura kuat, aku tak bisa melawan perasaanku
Meski pun kita berpisah, emosi yang sedang dirasakan ini
Jika dapat dihubungkan dan dipastikan, aku mungkin akan mati


Ii mon kanashii mon setsunai mon
Kimi no subete wo kurau made zekkyou

Tak masalah, terasa sedih, terasa menyakitkan
Hingga aku dapat memakanmu sepenuhnya, berteriak!


Atashi vanpaia
Ii no? Succhatte ii no?
"Mou muri mou muri" nante warui ko da ne
Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Aku adalah vampir
Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?
"Aku sudah tak sanggup lagi", sungguh anak yang nakal
Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi


Atashi vanpaia
Motomechatte mata karashichatte hora ya na kanji
Naite wasuretara "hajimemashite"
Atashi vanpaia
Aijou wo kudasai mada zettai ikeru yo

Aku adalah vampir
Menginginkannya dan membuatnya lemas adalah perasaan yang tak enak
Setelah menangis dan melupakannya, lalu berkata "salam kenal"
Aku adalah vampir
Berikan banyak cinta lagi, aku pasti bisa lebih jauh lagi


Atashi vanpaia mazu wa kocchi oide

Aku adalah vampir, datanglah kemari terlebih dahulu


Naisho no omoi araizarai hakidashita nara "masa ni" bakari
Warikirenai kedo amari janai sotto asa made toosenbo

Sulit membasuh perasaan rahasia itu, jika dikeluarkan akan berakhir "benar sekali"
Tak ada yang tersisa meski tak meyakinkan, melalui hingga pagi dengan rahasia


Kurikaesu yada wagamama wa tada
Yokubatte mata chansu wo nogasu no da
Yamanai moshimo kanaetai kedo
Kasanatte oshitsubusarechau no kamo

"Tak mau" yang terus berulang, keegoisan itu pun bebas
Aku menjadi serakah dan melewatkan kesempatan sekali lagi
"Andaikan" yang tiada henti, meski pun ingin kuwujudkan
Mungkin saja hanya akan menumpuk dan juga dihancurkan


Ii mon kanashii mon setsunai mon
Kimi no subete wo kurau made
Ii jan tanoshii jan kimochi ii jan
Oboreru made ga kuse ni naru ne zekkyou

Tak masalah, terasa sedih, terasa menyakitkan
Hingga aku dapat memakanmu sepenuhnya
Tak masalah, terasa menyenangkan, terasa nikmat
Menjadi kebiasaan hingga dapat tenggelam, berteriak!


Atashi vanpaia
Ii no? Succhatte ii no?
"Mou muri mou muri" nante warui ko da ne
Tameshitai na ippai de hakitai mada zettai ikeru yo

Aku adalah vampir
Apakah tak masalah jika aku menghisapmu?
"Aku sudah tak sanggup lagi", sungguh anak yang nakal
Aku ingin mencobanya, mengeluarkan lebih banyak, aku pasti bisa lebih jauh lagi


Kimi mo vanpaia
Ii yo succhatte ii yo
"mou muri mou muri" datte iwasete hoshii
Kimi igai de wa zettai ni ikenai hora zessan sasete yo

Kau juga adalah vampir
Tak masalah, hisap saja jika kau mau
"Aku sudah tak sanggup lagi", aku ingin membuatmu mengatakannya juga
Aku tak bisa melakukannya dengan orang lain, karenanya biarkan aku memujimu


Kimi mo vanpaia
Motomechatte mata karashichatte ima nankaime?
Hoshi ga mieru you na awa no naka de
Kimi mo vanpaia
Enchou wo kudasai mada zettai ikeru yo

Kau juga adalah vampir
Menginginkannya dan membuatnya lemas, sekarang sudah berapa kali?
Di dalam gelembung dimana bintang seolah dapat terlihat
Kau juga adalah vampir
Berikan aku waktu tambahan! Aku pasti bisa lebih jauh lagi


Kimi mo vanpaia mazu wa kocchi oide

Kau juga adalah vampir, datanglah kemari terlebih dahulu


Nanana...

Zettai ikeru yo

Kita pasti bisa lebih jauh lagi


https://www.kazelyrics.com/2021/03/lirikterjemahan-deco27-feat-hatsune.html

Goodbye Sengen - Chinozo feat. flower

Goodbye Sengen - Chinozo feat. flower


Emergency reiji yatsura wa
Crazy in town uchi ni komotte
Goro goro goro goro to
Daraku no yoru ni karamitsuita

Ini situasi darurat pada tengah malam 
Mereka adalah kumpulan orang gila di kota 
Aku mengurung diri didalam kamar
Berguling-guling, bolak-balik
Lalu terjerat dalam malam yang bejat ini 


Rururu hanatsu kotoba wa rururu kusatteita
Seiron mo joushiki mo imi wo motanai tokai ni sayonara!

Lu-lu-lu kata-kata yang aku terlontar Lu-lu-lu semuanya membusuk 
Ucapkan selamat tinggal, pada kota dimana baik pendapat ataupun akal sehat tak memiliki arti apapun!


Hikikomori zettai justice ore no watashi dake no ori no naka de
Kiki koroshite rendezvous ore no watashi no oto ga kimi ni somaru made
Hikikomori zettai justice ore no watashi dake no ori no naka de
Kiki koroshite rendezvou ore no watashi no oto wo kimi ga tsutsumu dake
Wowow toki ga kita ima
Wowow ego hanatsu no sa
Wowow uchi ni komotte kuruizaku

Menutup diri tentu saja adalah hal yang benar didalam sangkar yang hanya milikku seorang 
Aku berbicara dengan pelan dalam pertemuan sampai suaraku bisa diwarnai oleh dirimu 
Menutup diri tentu saja adalah hal yang benar didalam sangkar yang hanya milikku seorang 
Aku berbicara dengan pelan dalam pertemuan suaraku hanya diselimuti olehmu 
wowow sekarang waktuya telah tiba 
wowow aku akan melepaskan egoku
wowow lalu mengurung diri dirumah dan mulai menggila


Emergency reiji sasuga ni
Crazy na keikaku wa odabutsu
Guru guru guru guru to
Sekai wa kawarazu mawatteita

Ini situasi darurat pada tengah malam 
Ternyata memang rencana gila hanya akan menghancurkan diri sendiri
Berputar-putar
Dunia berputar seperti biasanya 


Rururu kimi no shisen ga rururu boyakete tsukiru
Marionette na kanjou ni kidzuite shimatta

Lu-lu-lu pandanganmu Lu-lu-lu mulai kabur dan memudar
Lalu menyadari perasaan boneka puppet 


Sou mo kawarazu Jam machi
Yamanu Nervous ni sarawarenai de

Di Kota yang penuh sesak seperti biasanya  
Jangan terbawa oleh rasa gugup yang tak terhentikan 


Hikikomori zettai justice ore no watashi dake no ori no naka de
Kiki koroshite rendezvous ore no watashi no oto ga kimi ni somaru made
Hikikomori zettai justice ore no watashi dake no ori no naka de
Kiki koroshite rendezvou ore no watashi no oto wo kimi ga tsutsumu dake
Wowow toki ga kita ima
Wowow ego hanate
Haji wo suterareru kono basho ni kurui sake

Menutup diri tentu saja adalah hal yang benar didalam sangkar yang hanya milikku seorang 
Aku berbicara dengan pelan dalam pertemuan sampai suaraku bisa diwarnai oleh dirimu 
Menutup diri tentu saja adalah hal yang benar didalam sangkar yang hanya milikku seorang 
Aku berbicara dengan pelan dalam pertemuan suaraku hanya diselimuti olehmu 
wowow sekarang waktuya telah tiba 
wowow aku akan melepaskan egoku
Biarkan aku menggila ditempat ini dimana rasa malu telah aku tinggalkan 


https://www.kazelyrics.com/2021/03/lirikterjemahan-chinozo-feat-flower.html
https://aisurunihongo.blogspot.com/2021/06/lirik-terjemahan-chinozo-gubbai-sengen.html