Lirik Lagu Hajimete no Koi ga Owaru Toki / When the First Love Ends - Hatsune Miku dan Terjemahan


Ads

Hajimete no Koi ga Owaru Toki When the First Love Ends

Hatsune Miku
Music/Lyrics by: supercell (ryo)


hajimete no kisu wa namida no aji ga shita 
marude dorama mitai na koi 
mihakaratta you ni hassha no beru ga natta

On my first kiss, I felt the taste of tears 
It looked like as if it was a love drama 
Like it was intended, the bell for departure has rung

Pada ciuman pertamaku, aku merasakan rasa air mata
Sepertinya drama cinta
Seperti yang dimaksudkan, bel untuk keberangkatan sudah berbunyi


tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru 
haita iki de ryoute o kosutta 
machi wa irumineeshon  mahou o kaketa mitai 
hadaka no gairoju  kirakira

The cold winter wind grazes on my cheeks 
I rubbed my hands with the breath I respired 
The illuminations in the town, looked like a cast magic 
The bare roadside trees sparkle

Angin musim dingin yang dingin merinding di pipiku
Aku mengusap tanganku dengan nafas yang kuinginkan
Iluminasi di kota itu, tampak seperti sihir gips
Pepohonan pinggir jalan yang telanjang berkilauan


doushitemo ienakatta 
kono kimochi  osaetsuketa 
mae kara kimeteita koto dakara 
kore de ii no 
furimukanai kara

By all means, I wasn't able to say 
These feelings, I have repressed them 
I already have decided this earlier 
It's fine like this 
Because I can't turn around

Dengan segala cara, aku tidak bisa mengatakannya
Perasaan ini, aku telah menahannya
Aku sudah memutuskan ini tadi
Tidak apa-apa seperti ini
Karena sku tidak bisa berbalik


arigatou  sayonara 
setsunai kataomoi 
ashi o tometara omoidashite shimau 
dakara 
arigatou  sayonara 
naitarishinai kara 
sou omotta totan ni fuwari 
maioritekuru yuki 
furetara toketekieta

Thank you, farewell 
This painful, unrequited love 
If my feet stops, I might remember it 
That's why 
Thank you, farewell 
Because I won't cry  
That's what I thought, and then, softly, 
The snow falls down 
If I touch it, it would've melted away

Terima kasih, selamat tinggal
Cinta yang menyakitkan dan tak berbalas ini
Jika kakiku berhenti, mungkin aku akan mengingatnya
Itu sebabnya
Terima kasih, selamat tinggal
Karena aku tidak akan menangis
Itulah yang saya pikirkan, dan kemudian, dengan lembut,
Salju turun
Jika saya menyentuhnya, itu akan meleleh


eki e to tsuzuku oodoori 
yorisotteru futari  tanoshisou 
"hora mite hatsuyuki!" 
kimi to anna fuu ni naritakute 
hajimete tsukutta 
teami no mafuraa

On the main street that leads to the station 
The couples cuddling close together, looks fun 
"Hey look, it's the first snow of winter!" 
I wanted to be like this with you 
The first that I made 
A hand knitted muffler

Di jalan utama yang menuju ke stasiun
Pasangan memeluk erat, terlihat menyenangkan
"Hei lihat, ini salju pertama musim dingin!"
Aku ingin menjadi seperti ini bersamamu
Yang pertama aku buat
Syal rajutan tangan


doushitara watasetandarou 
ikuji nashi  kowakatta dake 
omoide ni naru nara 
kono mama de kamawanai tte 
sore wa hontou na no?

How could I ever hand it over to you? 
I didn't have confidence, I was just scared 
"If I would remember these, 
Eventually, I wouldn't mind them anymore" 
But is that the truth?

Bagaimana aku bisa menyerahkannya kepadamu?
Aku tidak memiliki kepercayaan diri, aku hanya takut
"Jika aku mengingat ini,
Akhirnya, aku tidak akan keberatan mereka lagi "
Tapi apakah itu yang sebenarnya?


arigatou  sayonara 
itsuka konna toki ga kite shimau koto 
wakatteta hazu da wa 
na no ni 
arigatou  sayonara? 
karada ga furueteru 
mousugu ressha ga kuru noni 
sore wa ima ni natte 
watashi o kurushimeru

Thank you, farewell 
Someday this time would come again 
I should have understood by then 
Even so 
Thank you, farewell? 
My body is shivering all over 
Though the train will come soon 
Which is nearing up to the present 
It torments me

Terima kasih, selamat tinggal
Suatu saat nanti akan datang lagi
Seharusnya aku mengerti saat itu
Walaupun demikian
Terima kasih, selamat tinggal
Tubuhku menggigil seluruh tubuhnya
Padahal kereta akan segera datang
Yang mendekati sampai sekarang
Itu menyiksaku


tsunagaritai 
dorehodo negatta darou 
kono te wa karappo 
nee  sayonara tte kouiu koto?

I want to hold hands with you 
No matter how much I have wished for it 
These hands are empty 
Hey, is this really a "farewell"?

Aku ingin berpegangan tangan denganmu
Tidak peduli berapa banyak aku berharap untuk itu
Tangan ini kosong
Hei, apakah ini benar-benar sebuah "perpisahan"?


ikanakucha 
sonna no wakatteru 
kimi ga yasashii koto mo shitteru 
dakara 
"......kono te o hanashite yo" 
deaete yokatta 
kimi ga suki

You have to go 
I quite understand that 
Even your kindness, I understand it 
That's why 
"......let go of this hand" 
I'm glad I've met you 
I love you

Kamu harus pergi
Aku cukup mengerti itu
Bahkan kebaikanmu pun, aku memahaminya
Itu sebabnya
"...... lepaskan tangan ini"
Aku senang bisa bertemu denganmu
Aku cinta kamu


arigatou  sayonara 
hitokoto ga ienai 
ima dake de ii  watashi ni yuuki o 
"ano ne--" 
iikaketa kuchibiru  kimi to no kyori wa zero 
......ima dake wa naite ii yo ne 
mou kotoba wa iranai 
onegai  gyutto shiteite

Thank you, farewell 
I won't say a single word 
This moment is just fine, the courage, to me 
"Hey, you know--" 
Lips have stopped in the middle; distance with you was zero 
......it's okay for me to cry for now, right? 
I don't need any words 
Please, embrace me tightly

Terima kasih, selamat tinggal
Aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun
Saat ini baik-baik saja, keberanian, bagiku
"Hei, kamu tahu--"
Bibir sudah berhenti di tengah; Jarak denganmu adalah nol
...... tidak apa-apa aku menangis sekarang, bukan?
Aku tidak butuh kata-kata
Tolong, pegang aku erat-erat


rainen no imagoro ni wa 
donna watashi ga ite 
donna kimi ga iru no kana

In the next year, around this time 
What kind of me will be here? 
What kind of you will be here?

Di tahun depan, seperti saat ini
Aku seperti apa di sini?
Kamu seperti apa di sini?

Ads



Lirik Hajimete no Koi ga Owaru Toki / When the First Love Ends - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Hajimete no Koi ga Owaru Toki / When the First Love Ends - Hatsune Miku dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon