Ads
Hajimete no Koi ga Owaru Toki When the First Love Ends
Hatsune Miku
Music/Lyrics by: supercell (ryo)
hajimete no kisu wa namida no aji ga shita
marude dorama mitai na koi
mihakaratta you ni hassha no beru ga natta
On my first kiss, I felt the taste of tears
It looked like as if it was a love drama
Like it was intended, the bell for departure has rung
Pada ciuman pertamaku, aku merasakan rasa air mata
Sepertinya drama cinta
Seperti yang dimaksudkan, bel untuk keberangkatan sudah berbunyi
tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru
haita iki de ryoute o kosutta
machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai
hadaka no gairoju kirakira
The cold winter wind grazes on my cheeks
I rubbed my hands with the breath I respired
The illuminations in the town, looked like a cast magic
The bare roadside trees sparkle
Angin musim dingin yang dingin merinding di pipiku
Aku mengusap tanganku dengan nafas yang kuinginkan
Iluminasi di kota itu, tampak seperti sihir gips
Pepohonan pinggir jalan yang telanjang berkilauan
doushitemo ienakatta
kono kimochi osaetsuketa
mae kara kimeteita koto dakara
kore de ii no
furimukanai kara
By all means, I wasn't able to say
These feelings, I have repressed them
I already have decided this earlier
It's fine like this
Because I can't turn around
Dengan segala cara, aku tidak bisa mengatakannya
Perasaan ini, aku telah menahannya
Aku sudah memutuskan ini tadi
Tidak apa-apa seperti ini
Karena sku tidak bisa berbalik
arigatou sayonara
setsunai kataomoi
ashi o tometara omoidashite shimau
dakara
arigatou sayonara
naitarishinai kara
sou omotta totan ni fuwari
maioritekuru yuki
furetara toketekieta
Thank you, farewell
This painful, unrequited love
If my feet stops, I might remember it
That's why
Thank you, farewell
Because I won't cry
That's what I thought, and then, softly,
The snow falls down
If I touch it, it would've melted away
Terima kasih, selamat tinggal
Cinta yang menyakitkan dan tak berbalas ini
Jika kakiku berhenti, mungkin aku akan mengingatnya
Itu sebabnya
Terima kasih, selamat tinggal
Karena aku tidak akan menangis
Itulah yang saya pikirkan, dan kemudian, dengan lembut,
Salju turun
Jika saya menyentuhnya, itu akan meleleh
eki e to tsuzuku oodoori
yorisotteru futari tanoshisou
"hora mite hatsuyuki!"
kimi to anna fuu ni naritakute
hajimete tsukutta
teami no mafuraa
On the main street that leads to the station
The couples cuddling close together, looks fun
"Hey look, it's the first snow of winter!"
I wanted to be like this with you
The first that I made
A hand knitted muffler
Di jalan utama yang menuju ke stasiun
Pasangan memeluk erat, terlihat menyenangkan
"Hei lihat, ini salju pertama musim dingin!"
Aku ingin menjadi seperti ini bersamamu
Yang pertama aku buat
Syal rajutan tangan
doushitara watasetandarou
ikuji nashi kowakatta dake
omoide ni naru nara
kono mama de kamawanai tte
sore wa hontou na no?
How could I ever hand it over to you?
I didn't have confidence, I was just scared
"If I would remember these,
Eventually, I wouldn't mind them anymore"
But is that the truth?
Bagaimana aku bisa menyerahkannya kepadamu?
Aku tidak memiliki kepercayaan diri, aku hanya takut
"Jika aku mengingat ini,
Akhirnya, aku tidak akan keberatan mereka lagi "
Tapi apakah itu yang sebenarnya?
arigatou sayonara
itsuka konna toki ga kite shimau koto
wakatteta hazu da wa
na no ni
arigatou sayonara?
karada ga furueteru
mousugu ressha ga kuru noni
sore wa ima ni natte
watashi o kurushimeru
Thank you, farewell
Someday this time would come again
I should have understood by then
Even so
Thank you, farewell?
My body is shivering all over
Though the train will come soon
Which is nearing up to the present
It torments me
Terima kasih, selamat tinggal
Suatu saat nanti akan datang lagi
Seharusnya aku mengerti saat itu
Walaupun demikian
Terima kasih, selamat tinggal
Tubuhku menggigil seluruh tubuhnya
Padahal kereta akan segera datang
Yang mendekati sampai sekarang
Itu menyiksaku
tsunagaritai
dorehodo negatta darou
kono te wa karappo
nee sayonara tte kouiu koto?
I want to hold hands with you
No matter how much I have wished for it
These hands are empty
Hey, is this really a "farewell"?
Aku ingin berpegangan tangan denganmu
Tidak peduli berapa banyak aku berharap untuk itu
Tangan ini kosong
Hei, apakah ini benar-benar sebuah "perpisahan"?
ikanakucha
sonna no wakatteru
kimi ga yasashii koto mo shitteru
dakara
"......kono te o hanashite yo"
deaete yokatta
kimi ga suki
You have to go
I quite understand that
Even your kindness, I understand it
That's why
"......let go of this hand"
I'm glad I've met you
I love you
Kamu harus pergi
Aku cukup mengerti itu
Bahkan kebaikanmu pun, aku memahaminya
Itu sebabnya
"...... lepaskan tangan ini"
Aku senang bisa bertemu denganmu
Aku cinta kamu
arigatou sayonara
hitokoto ga ienai
ima dake de ii watashi ni yuuki o
"ano ne--"
iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero
......ima dake wa naite ii yo ne
mou kotoba wa iranai
onegai gyutto shiteite
Thank you, farewell
I won't say a single word
This moment is just fine, the courage, to me
"Hey, you know--"
Lips have stopped in the middle; distance with you was zero
......it's okay for me to cry for now, right?
I don't need any words
Please, embrace me tightly
Terima kasih, selamat tinggal
Aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun
Saat ini baik-baik saja, keberanian, bagiku
"Hei, kamu tahu--"
Bibir sudah berhenti di tengah; Jarak denganmu adalah nol
...... tidak apa-apa aku menangis sekarang, bukan?
Aku tidak butuh kata-kata
Tolong, pegang aku erat-erat
rainen no imagoro ni wa
donna watashi ga ite
donna kimi ga iru no kana
In the next year, around this time
What kind of me will be here?
What kind of you will be here?
Di tahun depan, seperti saat ini
Aku seperti apa di sini?
Kamu seperti apa di sini?
Ads
Lirik Hajimete no Koi ga Owaru Toki / When the First Love Ends - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon