Ads
Nandemonaiya
It's Nothing
Tidak Apa-apa
Description : Ending Theme - Kimi no Na wa
Music and Lyrics by Noda Yojiro
Performed by RADWIMPS
Futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda
The wind that breezed through the two of us, where did it carry the sadness from?
The sky after I cried seemed to be more transparent
Angin yang berhembus menembus kita berdua, dari mana asalnya yang membawa kesedihan?
Langit setelah aku menangis sepertinya lebih cerah
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
Yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Father's words that always seemed to be sharp felt a bit warm today
I didn't know kindness, smiles and how to talk of my dreams, so I mimicked you on everything
Kata-kata ayah yang sepertinya selalu terasa tajam, hari ini terasa hangat
Aku tidak tahu apa yang baik, tersenyum dan bagaimana berbicara tentang mimpiku, jadi aku menirumu dalam segala hal
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukodhi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Just a little longer is fine, a little more is fine, just a little longer is fine, so
Just a little longer is fine, a little more is fine; let's stick together, just a little longer
Sedikit lebih lama lagi, lebih lama lagi, aku ingin lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, lebih lama lagi, Bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
We are time-flyers, climbers that run up the time
Hiding and getting lost in the times, I don't want that anymore
Kita adalah penjelajah waktu, pendaki yang menaiki waktu
Permainan petak umpet waktu ini, aku tidak menginginkannya lagi
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo
Crying because you're happy, laughing because you're sad;
It's because your heart has surpassed yourself
Menangis karena kamu bahagia, tertawa karena kamu sedih;
Itu karena hatimu telah melampaui dirimu sendiri
Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou
The toy that I got by praying to the stars is now lying in the corner of the room
As of today, I have 100 dreams I want true; let's exchange all of them with just one someday
Mainan yang kudapatkan dengan berdoa ke bintang, sekarang tergeletak di sudut ruangan
100 impian yang aku dapatkan hari ini, suatu hari nanti akan mengubahnya menjadi satu impian
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "Mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara
I called out "See you tomorrow" after school today to that girl I don't usually talk to
It's good to do something unfamiliar sometimes, especially if you're beside me
Aku mengucapkan "Sampai jumpa besok" hari ini sepulang sekolah ke gadis yang jarang aku ajak bicara
Sebaiknya melakukan hal yang tak biasa kau lakukan, terutama jika kamu berada di sampingku
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukodhi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Just a little longer is fine, a little more is fine, just a little longer is fine, so
Just a little longer is fine, a little more is fine; let's stick together, just a little longer
Sedikit lebih lama lagi, lebih lama lagi, aku ingin lebih lama lagi
Sedikit lebih lama lagi, lebih lama lagi, bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Bokura TAIMU FURAIYAA kimi wo shitteitanda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni
We are time-flyers; I knew you
Long before I learned my own name
Kita adalah penjelajah waktu, aku mengenalmu
Jauh sebelum aku mengetahui namaku sendiri
Kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai SANTA no you
Kimi no inai sekai nado
There's probably some meaning even in a world you don't exist in
But a world you don't exist in is like an August without a summer vacation
A world you don't exist in is like a Santa Claus who doesn't laugh
A world you don't exist in is like...
Mungkin masih ada makna di dunia ini bahkan tanpa dirimu
Tapi dunia tanpa dirimu seperti seperti bulan Agustus tanpa liburan musim panas
Dunia tanpa dirimu seperti Santa Claus yang tidak tertawa
Dunia tanpa dirimu seperti ...
Bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
We are time-flyers, climbers that run up the time
Hiding and getting lost in the times, I don't want that anymore
Kita adalah penjelajah waktu, pendaki yang menaiki waktu
Permainan petak umpet waktu ini, aku tidak menginginkannya lagi
Nande mo nai ya yappari nande mo nai ya
Ima kara iku yo
It's nothing, it's nothing after all
I'm coming now
Tidak apa-apa, itu tidak apa-apa
Aku datang sekarang
Bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
We are time-flyers, climbers that run up the time
Hiding and getting lost in the times, enough of that now
Kita adalah penjelajah waktu, pendaki yang menaiki waktu
Permainan petak umpet waktu ini, kurasa sudah cukup
Kimi wa hade na KURAIYAA sono namida tomete mitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta
You're a flashy crier, I want to try to stop those tears
But you refused; I understood as I saw the tears keep flowing
Kamu adalah si cengeng, aku ingin menghentikan air mata itu
Tapi kamu menolak; Aku mengerti saat melihat air mata terus mengalir
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo
Crying because I'm happy, laughing because I'm sad;
It's because my heart surpassed myself.
Menangis karena aku bahagia, tertawa karena aku sedih;
Itu karena hatiku melebihi diriku sendiri.
Ads
Lirik Nandemonaiya / It's Nothing / Tidak Apa-apa - RADWIMPS [Kimi no Na wa] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon