Lirik Lagu Orenji / Orange / Jingga - 7!! [Ost Shigatsu wa Kimi no Uso] dan Terjemahan


Ads

Lirik Orenji / Orange / Jingga - 7!! [Ost Shigatsu wa Kimi no Uso]

Orenji
Orange
Jingga

Description: 2nd Ending Shigatsu wa Kimi no Uso
Music and Lyrics by MICHIRU
Performed by 7!!


Chiisa na kata wo narabete aruita 
Nande mo nai koto de waraiai  onaji yume wo mitsumeteita 
Mimi wo sumaseba  ima demo kikoeru 
Kimi no koe  ORENJI-iro ni somaru machi no naka

We walked with our small shoulders lined up 
Laughing together about nothing in particular, we saw the same dream 
If I strain my ears, I can hear, even now, 
your voice in the midst of this orange-dyed town

Kita berjalan dengan bahu yang beriringan
Kita tertawakan hal yang tidak penting, Kita menatap mimpi yang sama
Jika kumendengar dengan seksama, aku masih dapat mendengar itu
Suaramu, mewarnai kota ini dengan jingga

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne 
Samishii to ieba warawarete shimau kedo 
Nokosareta mono  nando mo tashikameru yo 
Kieru koto naku kagayaiteiru

When you're not here, it's really boring 
But I'll get laughed at if I say that I'm lonely though 
I'll confirm the things you left behind as many times as it takes 
Without any of them disappearing, we'll shine

Jika kau tidak ada, aku ‘kan merasa bosan
Namun, saat kukakatan jika aku kesepian, akhirnya kutertawakan diriku sendiri
Aku hanya terus menyebut hal-hal yang ku tinggalkan
Itu bersinar terang dan tidak pernah lenyap

Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
Kitto futari wa ano hi no mama  mujaki na kodomo no mama 
Meguru kisetsu wo kakenukete iku  sorezore no ashita wo mite

Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up, 
I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well 
We are surely just as we were that day, still both innocent children 
rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows

Bagai langit sesudah hujan berhenti seperti memperjelas hati seseorang
Ku ingat senyumanmu yang hanyut dalam pikiranku dan aku hanya bisa tersenyum
Selalu, seperti kita di hari itu, seperti anak kecil yang polos
Kita melintasi dan melewati musim, melihat setiap hari esok kita

Hitori ni nareba fuan ni naru to 
Nemuritakunai yoru wa  hanashi tsuzuketeita

As I become anxious when I'm alone, 
we continued talking through the night when I didn't feel like sleeping

Setiap kali aku sendirian dan mulai merasa gelisah
Kita hanya terus bercengkrama di malam di mana aku tidak ingin tertidur

Kimi wa kore kara nani wo miteiku'ndarou 
Watashi wa koko de nani wo miteiku no darou 
Shizumu yuuyake  ORENJI ni somaru machi ni 
Sotto namida wo azukete miru

I wonder what you'll see from here on out 
I wonder what I myself will see here 
The falling sunset in the town dyed orange, 
I'll softy try to entrust my tears to it 

Apa yang akan kau lihat dari sini?
dan apa yang akan aku lihat dari sini?
Akan aku titipkan air mataku ini
pada kota di mana matahari terbenam yang membuat segalanya menjadi jingga

Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo  kimi wa kimi da yo  shinpai nai yo 
Itsuka futari ga otona ni natte  suteki na hito ni deatte 
Kakegae no nai kazoku wo tsurete  kono basho de aeru to ii na

A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light 
If you don't change, and even if you do change, you are you- don't worry! 
One day, once we've grown up, met lovely people, 
bringing our irreplaceable families along, it'd be nice if we could meet here again

Salah satu cinta lahir diantara sejuta cahaya
Meski kau berubah atau tidak, kau tetaplah kau, aku tidak akan khawatir
Kita berdua akan tumbuh dan bertemu orang-orang luar biasa suatu hari nanti
Saat itu, kuberharap kita bisa bertemu lagi dengan keluarga kita

Ameagari no sora no you na  kokoro ga hareru you na 
Kimi no egao wo oboeteiru  omoidashite egao ni naru 
Nan'oku mono hikari no naka  umareta hitotsu no ai 
Meguru kisetsu wo kakenuketeiku  sorezore no ashita wo mite 
Sorezore no yume wo erande

Like the sky just after it's rained, as if my heart's cleared up, 
I remember your smile; as I recall it, it brings a smile to my face as well 
A single love is born among the hundreds of millions things dispersed in the light 
We are rushing through the passing seasons, seeing our own tomorrows, 
choosing our own dreams

Bagai langit sesudah hujan berhenti seperti memperjelas hati seseorang
Ku ingat senyumanmu yang hanyut dalam pikiranku dan aku hanya bisa tersenyum
Dari jutaan bintang di atas sana, satu cinta yang terlahir
Kita melintasi dan melewati musim, melihat setiap hari esok kita
Memilih setiap impian kita

Ads



Lirik Orenji / Orange / Jingga - 7!! [Ost Shigatsu wa Kimi no Uso] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Orenji / Orange / Jingga - 7!! [Ost Shigatsu wa Kimi no Uso] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon