Lirik Lagu Pizzicato Drops - Hatsune Miku dan Terjemahan


Ads

Lirik Pizzicato Drops - Hatsune Miku

Pizzicato Drops

Music and lyrics by Toa
Sung by Hatsune Miku


amai amai doroppusu hajikete kirakira 
chiisana pokke hairikiranainda ne 
koborete okkochite fundzukerarete 
"iro" ni natte mata hikatte kietetta

Sweet, sweet drops, bursting open with a sparkle 
They won't fit inside such a small pocket 
They overflow, fall to the ground, are stepped on 
Become colors, shine again, and then they're gone

Manis, tetes manis, meledak terbuka dengan kilauan
Mereka tidak muat di dalam kantong kecil seperti itu
Mereka meluap, jatuh ke tanah, diinjak
Jadilah warna, bersinar lagi, dan kemudian mereka hilang

ano ko ga hoshii no wa "boku" janakute amai amai amai omoi 
donna ni chikadzuitatte tsunagaru dake 
kanashii ketsumatsu mo shikata ga nai yo ne nee hitori de

What she wants isn't me, but sweet, sweet, sweet feelings 
However close we get, we only connect 
I can't help that our conclusion will be sad on my own

Apa yang dia inginkan bukan aku, tapi manis, manis, perasaan manis
Namun dekat kita dapatkan, kita hanya terhubung
Aku tidak dapat membantu kesimpulan kami akan menyedihkanku sendiri

naite naide 
oide oide 
kimi no suteppu de 
"mou ii ya iiya" tte hoppocchatte 
"nai ya nai ya" tte kettobashite 
itsuka itsuka wasurechau kara 
nee ii desho hora oide yo 
itai no itai no tondecchau yo

Don't cry 
Come here 
with your own steps 
"I'm done, I'm done" you've flung aside 
and "no, no" you've kicked away 
Someday, someday you'll forget it all 
Hey, it'll be okay, come here 
The pain, pain will go away

Jangan menangis
Kemari
Dengan langkahmu sendiri
"Aku sudah selesai, aku sudah selesai" kamu telah menyingkir
Dan "tidak, tidak" kamu telah menendang pergi
Suatu hari nanti, suatu hari nanti kamu akan melupakan semuanya
Hei, tidak apa-apa, kemarilah
Rasa sakitnya, rasa sakit akan hilang

pichikato mitai ni hazumu yo kirakira 
funde yo suteppu koko janai suteeji de 
mou tabun mienai iranai kotachi mo 
"iro" ni natte mata hikatte kietetta

Bounding forth with a sparkle, just like pizzicato 
Take your steps on a stage somewhere that's not here 
By now, the people you don't need, who you probably can't see 
have become colors, shined again, and then they were gone

Meloncat maju dengan kilau, seperti pizzicato
Ambil langkahmu di atas panggung di suatu tempat yang tidak ada di sini
Sekarang, orang-orang yang tidak kamu butuhkan, siapa yang mungkin tidak dapat kamu lihat
Telah menjadi warna, bersinar lagi, dan kemudian mereka punah

ano ko ga miteru no wa "koi" janakute amai amai amai yume 
donna ni chikakuttatte te wa tsunaganai 
sorosoro waraenai ya itsu made hitori na no?

What she's looking at isn't love, but a sweet, sweet, sweet dream 
However close we are, our hands won't touch 
I can't laugh about this much longer; how long do I have to be alone?

Apa yang dia lihat bukanlah cinta, tapi mimpi manis, manis dan manis
Namun dekat kita, tangan kita tidak akan menyentuh
Aku tidak bisa menertawakan ini lebih lama; Berapa lama aku harus sendirian?

sou naite naide 
odoro odoro 
kimi no suteeji de 
mou "ii na ii na" tte hoshigattatte 
"nai no nai no" tte yokubacchattatte 
kitto wasurechau kara 
mou ii desho nee oide yo 
hora zenbu zenbu tondecchau yo

No, don't cry 
Let's dance 
on your own stage 
"I wish, I wish" you've desired 
and "I have none" you've coveted 
You'll surely forget it all 
It's okay now, hey, come here 
See, it will all, all go away

Tidak, jangan menangis
Mari Menari
Di panggungmu sendiri
"Aku berharap, aku berharap" yang kamu inginkan
Dan "aku tidak punya" yang kamu inginkan
Kamu pasti akan melupakan semuanya
Tidak apa-apa sekarang, hei, kemarilah
Lihat, semuanya akan hilang semua

nee oide oide 
odoro odoro 
suki na suteppu de 
tanoshii iro? kanashii iro? amai iro? iranai iro?

Hey, come here 
Let's dance 
with your favorite steps 
A fun color? A sad color? A sweet color? An unnecessary color?

Hei, kemarilah
Mari Menari
Dengan langkah favoritmu
Warna yang menyenangkan? Warna yang menyedihkan? Warna yang manis? Warna yang tidak perlu?

waratte naite 
oide odoro 
suki na suteeji de 
omoi omoi nante hoppocchatte 
"jaa ne jaa ne" tte oitecchattatte 
ii yo wasurechau kara 
itai koto kanashii koto mou ii desho? iranai desho? 
ano ko mo boku mo kimi mo 
hora zenbu zenbu tondecchatta

Laugh, cry 
Come dance 
on your favorite stage 
Heavy feelings you've flung aside 
and "see you, see you" you've left them behind 
It's okay, you'll forget it all 
Painful things and sad things; it's okay now, right? You don't need them anymore? 
Both her and me and you 
See, it's all, all gone away

Tertawa, menangis
Ayo menari
Di panggung favoritmu
Perasaan berat yang telah kamu buang jauh-jauh
Dan "sampai jumpa, sampai jumpa" kamu telah meninggalkan mereka
Tidak apa-apa, kamu akan melupakan semuanya
Hal-hal yang menyakitkan dan hal-hal menyedihkan; Tidak apa-apa sekarang kan? Kamu tidak membutuhkan mereka lagi?
Baik dia dan aku dan kamu
Lihat, semuanya, semua pergi

hazuna pichikato hajiketa doroppusu 
karappo no pokke nannimo naku natteta

Bounding pizzicato, bursting drops 
An empty pocket with nothing left inside

Terurai pizzicato, tetes meledak
Sebuah kantong kosong tanpa ada yang tertinggal di dalamnya

Ads



Lirik Pizzicato Drops - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Pizzicato Drops - Hatsune Miku dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon