Ads
Pizzicato Drops
Music and lyrics by Toa
Sung by Hatsune Miku
amai amai doroppusu hajikete kirakira
chiisana pokke hairikiranainda ne
koborete okkochite fundzukerarete
"iro" ni natte mata hikatte kietetta
Sweet, sweet drops, bursting open with a sparkle
They won't fit inside such a small pocket
They overflow, fall to the ground, are stepped on
Become colors, shine again, and then they're gone
Manis, tetes manis, meledak terbuka dengan kilauan
Mereka tidak muat di dalam kantong kecil seperti itu
Mereka meluap, jatuh ke tanah, diinjak
Jadilah warna, bersinar lagi, dan kemudian mereka hilang
ano ko ga hoshii no wa "boku" janakute amai amai amai omoi
donna ni chikadzuitatte tsunagaru dake
kanashii ketsumatsu mo shikata ga nai yo ne nee hitori de
What she wants isn't me, but sweet, sweet, sweet feelings
However close we get, we only connect
I can't help that our conclusion will be sad on my own
Apa yang dia inginkan bukan aku, tapi manis, manis, perasaan manis
Namun dekat kita dapatkan, kita hanya terhubung
Aku tidak dapat membantu kesimpulan kami akan menyedihkanku sendiri
naite naide
oide oide
kimi no suteppu de
"mou ii ya iiya" tte hoppocchatte
"nai ya nai ya" tte kettobashite
itsuka itsuka wasurechau kara
nee ii desho hora oide yo
itai no itai no tondecchau yo
Don't cry
Come here
with your own steps
"I'm done, I'm done" you've flung aside
and "no, no" you've kicked away
Someday, someday you'll forget it all
Hey, it'll be okay, come here
The pain, pain will go away
Jangan menangis
Kemari
Dengan langkahmu sendiri
"Aku sudah selesai, aku sudah selesai" kamu telah menyingkir
Dan "tidak, tidak" kamu telah menendang pergi
Suatu hari nanti, suatu hari nanti kamu akan melupakan semuanya
Hei, tidak apa-apa, kemarilah
Rasa sakitnya, rasa sakit akan hilang
pichikato mitai ni hazumu yo kirakira
funde yo suteppu koko janai suteeji de
mou tabun mienai iranai kotachi mo
"iro" ni natte mata hikatte kietetta
Bounding forth with a sparkle, just like pizzicato
Take your steps on a stage somewhere that's not here
By now, the people you don't need, who you probably can't see
have become colors, shined again, and then they were gone
Meloncat maju dengan kilau, seperti pizzicato
Ambil langkahmu di atas panggung di suatu tempat yang tidak ada di sini
Sekarang, orang-orang yang tidak kamu butuhkan, siapa yang mungkin tidak dapat kamu lihat
Telah menjadi warna, bersinar lagi, dan kemudian mereka punah
ano ko ga miteru no wa "koi" janakute amai amai amai yume
donna ni chikakuttatte te wa tsunaganai
sorosoro waraenai ya itsu made hitori na no?
What she's looking at isn't love, but a sweet, sweet, sweet dream
However close we are, our hands won't touch
I can't laugh about this much longer; how long do I have to be alone?
Apa yang dia lihat bukanlah cinta, tapi mimpi manis, manis dan manis
Namun dekat kita, tangan kita tidak akan menyentuh
Aku tidak bisa menertawakan ini lebih lama; Berapa lama aku harus sendirian?
sou naite naide
odoro odoro
kimi no suteeji de
mou "ii na ii na" tte hoshigattatte
"nai no nai no" tte yokubacchattatte
kitto wasurechau kara
mou ii desho nee oide yo
hora zenbu zenbu tondecchau yo
No, don't cry
Let's dance
on your own stage
"I wish, I wish" you've desired
and "I have none" you've coveted
You'll surely forget it all
It's okay now, hey, come here
See, it will all, all go away
Tidak, jangan menangis
Mari Menari
Di panggungmu sendiri
"Aku berharap, aku berharap" yang kamu inginkan
Dan "aku tidak punya" yang kamu inginkan
Kamu pasti akan melupakan semuanya
Tidak apa-apa sekarang, hei, kemarilah
Lihat, semuanya akan hilang semua
nee oide oide
odoro odoro
suki na suteppu de
tanoshii iro? kanashii iro? amai iro? iranai iro?
Hey, come here
Let's dance
with your favorite steps
A fun color? A sad color? A sweet color? An unnecessary color?
Hei, kemarilah
Mari Menari
Dengan langkah favoritmu
Warna yang menyenangkan? Warna yang menyedihkan? Warna yang manis? Warna yang tidak perlu?
waratte naite
oide odoro
suki na suteeji de
omoi omoi nante hoppocchatte
"jaa ne jaa ne" tte oitecchattatte
ii yo wasurechau kara
itai koto kanashii koto mou ii desho? iranai desho?
ano ko mo boku mo kimi mo
hora zenbu zenbu tondecchatta
Laugh, cry
Come dance
on your favorite stage
Heavy feelings you've flung aside
and "see you, see you" you've left them behind
It's okay, you'll forget it all
Painful things and sad things; it's okay now, right? You don't need them anymore?
Both her and me and you
See, it's all, all gone away
Tertawa, menangis
Ayo menari
Di panggung favoritmu
Perasaan berat yang telah kamu buang jauh-jauh
Dan "sampai jumpa, sampai jumpa" kamu telah meninggalkan mereka
Tidak apa-apa, kamu akan melupakan semuanya
Hal-hal yang menyakitkan dan hal-hal menyedihkan; Tidak apa-apa sekarang kan? Kamu tidak membutuhkan mereka lagi?
Baik dia dan aku dan kamu
Lihat, semuanya, semua pergi
hazuna pichikato hajiketa doroppusu
karappo no pokke nannimo naku natteta
Bounding pizzicato, bursting drops
An empty pocket with nothing left inside
Terurai pizzicato, tetes meledak
Sebuah kantong kosong tanpa ada yang tertinggal di dalamnya
Ads
Lirik Pizzicato Drops - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon