Lirik Lagu BON VOYAGE! - Bon-Bon Blanco [Opening #4 - One Piece] dan Terjemahan


Ads

Lirik BON VOYAGE! - Bon-Bon Blanco [Opening #4 - One Piece]

BON VOYAGE!
Description: Opening #4 - One Piece
Performed by Bon-Bon Blanco
Lyrics: PANINARO30
Music: Kohsuke Oshima


BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite 
bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou 
yukou hito kakera no yuuki hirogete 
mirai e no SHIPPO chotto mieta yo

Bon Voyage! Aiming for the radiant light, 
The beacon we're heading for, that everlasting Sun. 
Let's go! Show the world the courage within our hearts! 
I can see our ship forging into the future.

Selamat jalan! Tujuan untuk bercahaya,
Mercusuar yang kita tuju, Matahari yang kekal itu.
Ayo pergi! Tunjukkan dunia keberanian di dalam hati kita!
Aku bisa melihat kapal kita menempa masa depan.


saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen 
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru

Back when we set sail, everyone has drawn his own goal, the horizon he had imagined. 
But now we can all see through the same telescope.

Kembali saat kita berlayar, semua orang telah menarik gawangnya sendiri, cakrawala yang dia bayangkan.
Tapi sekarang kita semua bisa melihat melalui teleskop yang sama.


kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU 
saka te ni kajitoru yo

Fate is a ruthless compass forcing your heart into frenzy. 
I'll make sure I take it from your hands.

Takdir adalah kompas kejam yang membuat hatimu menjadi hiruk-pikuk.
Aku akan memastikan aku mengambilnya dari tanganmu.


BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete 
bokura nara sore demo waraeteru hazu 
yume o kanaeru tame no namida naraba 
oshikukenai Precious in my life Oh...

Bon Voyage! Leave behind the remains of our past
I'm sure we can still laugh no matter what comes. 
If it were to make our dreams come true, 
I'll never regret those priceless tears I shed.

Selamat jalan! Tinggalkan sisa masa lalu kita
Aku yakin kita masih bisa tertawa tidak peduli apa yang datang.
Jika mewujudkan impian kita,
Aku tidak akan pernah menyesali air mata yang tak ternilai harganya yang aku Lepaskan.


yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne? 
demo Sunshine yureru namima ni datte hansha suru

We thought a bended mirror can't show us what tomorrow will bring, right? 
Then why is sunshine reflecting from the choppy waves? Surely tomorrow will be a bright one?

Kita pikir kaca buram tidak bisa menunjukkan kepada kita apa yang akan terjadi besok, bukan?
Lalu mengapa sinar matahari memantulkan dari ombak? Tentunya besok akan menjadi terang?


kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki 
sora ni niji o kaketa

I remember that day you splashed hard into the sea, 
I could see a rainbow pulsing in the showers, etched into the blue sky.

Aku ingat hari itu kamu memercik keras ke laut,
Aku bisa melihat pelangi berdenyut di kamar mandi, terukir di langit biru.


aoi konna nazo darake no uchuu 
toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou 
HINYARI deguchi no mienai PINCHI 
...tte yuuka CHANSU 
kotae wa itsumo Shining in your heart Oh...

Even that mysterious blue sky 
would flow with time and grieve. 
So if there's ever a day 
we're lost without a way out, don't just give up! 
For the answer is always there, shining inside your heart.

Bahkan langit biru misterius itu
akan mengalir seiring waktu dan sedih.
Jadi jika ada yang pernah sehari
kita tersesat tanpa jalan keluar, jangan menyerah begitu saja!
Sebab jawabannya selalu ada, bersinar di dalam hatimu.


BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete 
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami 
yukou hito kakera no yuuki de iin janai? 
ima kono shunkan Precious in my life

Bon Voyage! The bottled letter riding on the roaring waves, 
That's our promise that will never fade. 
Let's go! We can do it with that courage in our very souls. 
This exact moment is just so precious to me.

Selamat jalan! Surat botol yang mengayuh ombak menderu,
Itulah janji kita yang tidak akan pernah pudar.
Ayo pergi! Kita bisa melakukannya dengan keberanian di dalam jiwa kita.
Saat yang tepat ini sangat berharga bagiku.


mirai e no SHIPPO chotto mieta yo

I can see our ship heading to a bright tomorrow.

Aku bisa melihat kapal kita menuju hari esok yang cerah.

Ads



Lirik BON VOYAGE! - Bon-Bon Blanco [Opening #4 - One Piece] sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu BON VOYAGE! - Bon-Bon Blanco [Opening #4 - One Piece] dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon