Ads
Dear - Hatsune Miku
atama no naka de kikoeru kimi no koe ga ima mo watashi no kokoro wo yusafuru
kioku no naka de kimi wa itsudemo yasashiku hohoendeiru yo
Inside my head, I can hear your voice. Even now, it shakes my heart.
Inside my memories, you were always, smiling gently.
Di dalam kepalaku, suaramu, terdengar olehku. Hati perasaanku, dalam rindu, tergetar kelu
Ingatan dan kenangan dirimu akan selalu, dalam hati, kusimpan dengan senyuman
ano hi kaeru tochuu kimi to futari warainagara te wo tsunaide
zutto zutto konna toki ga tsuzuku to omotteita noni
kimi ga saigo ni itta kotoba "imamade arigatou" ga
zutto nariyamanainda...
On that day, on the way back home, the two of us, were holding hands while laughing.
Always, always, a day like that, I was even thinking it would continue.
The last words that you said to me, "Up until now, thank you",
Always, resound in me...
Hari saat kita, berdua, berjalan, ke rumah, tertawa, ketika tangan bergandengan
Selalu, selalu, ku ingin, agar waktu, saat ini, berlangsung tanpa menghilang
Ucapan terakhir darimu adalah “terima kasih, untuk semuanya”
Terus menggema indah bagiku
aitakute aitakute koe ni naranai koe de
kimi no namae wo yobitsuzukeru
kanashikute kurushikute hitori no yoru ga kowai kara
yozora miagete kimi wo sagashiteru...
I want to see you, I want to see you. By this voice that can't even become a voice,
I continue calling out to your name.
It's sad, it's painful. I'm afraid of being alone at night.
I'm looking up to the night sky, searching for you...
Ingin bertemu, dengan suaramu, resonasi tak lagi bertutur
Saat aku berseru, kembali panggil namamu
Rasa sedihku, rasa sakitku, sendiri, malam kian terasa mencekam
Mendongak ke langit kelam, mencari lagi dirimu
kimi ga kureta yubiwa wo ima mo shiteru yo
kore ga futari no saigo no kizuna dakara
tooi tooi sekai de kimi wa ima mo
yubiwa wo tsukete kureteiru no?
The ring that you gave me, I'm still wearing it on my fingers
Because this was our last sign of our bonds.
Even if you're in a far, far away world,
Do you still keep these bonds?
Masih aku kenakan, cincin ini, yang kau beri padaku
Kenangan dan hubungan, terakhir, tentang kita berdua
Nan jauh di sana, di dunia tempatmu berada
Apakah kau mengenakan cincin dariku?
itsuka itsuka kimi ni tsutaetai to omotteita kimochi wa
zutto zutto watashi no kokoro no naka ni nemutteiru mama de
dokoka de watashi wo mimamoru kimi ni todoku youni
watashi wa kono uta wo utau yo...
Someday, someday, I want to tell you, I thought, of my feelings
That have always, always laid sleeping inside my heart.
Somewhere, watching over me, I'm reaching you.
I will sing this song...
Suatu ketika, ku akan, katakan padamu, rasaku tentangmu, yang sesungguhnya
Selalu, ku selalu, di hatiku, menyimpannya, sejak dulu terdiam di dalam dada
Agar aku bisa yakin, rasa ini telah sampai padamu di sana
Ku akan menyanyikanmu seb’uah lagu
aitakute aitakute koe ni naranai koe de
kimi no namae wo yobitsuzukeru
kanashikute kurushikute hitori no yoru ga kowai kara
yozora miagete...
I want to see you, I want to see you. By this voice that can't even become a voice,
I continue calling out to your name.
It's sad, it's painful. I'm afraid being alone at night.
I'm looking up to the night sky...
Ingin bertemu, dengan suaramu, resonasi tak lagi bertutur
Saat aku berseru, kembali panggil namamu
Rasa sedihku, rasa sakitku, sendiri, malam kian terasa mencekam
Mendongak ke langit kelam
daisuki na kimi no koto wo zutto wasurenai yo
utsurikawaru keshiki no naka demo
saigo made ienakatta kono kotoba wo kimi ni okuru yo
kimi no koto wo zutto aishiteiru kara...
The you that I loved so much, I won't ever forget,
Though this scenery around me would change.
The words that I wasn't able to tell 'til the end, I'll send it to you.
I will always love you...
Terasa karenamu, emosi yang dalam, cinta yang takkan kulupakan
Walaupun penampilanku mungkin sudah berubah
Sejauh ini, yang bisa ucapkan dalam kata yang ingin aku berikan
Aku pasti kan selalu cintai dan sayangimu
Ads
Lirik Dear - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon