Ads
Sakura no Ame - Hatsune Miku
sorezore no basho e tabidatte mo
tomodachi da kiku made mo nai jan
juunintoiro ni kagayaita hibi ga
mune hare to senaka osu
Even when we have to each walk our different path now,
we are still friends. There's no doubt about that.
Those days when we each shone in our own colors,
they now push our backs so that we can stick out our chests.
Meskipun sekarang kita harus berjalan di jalan yang berbeda,
kita tetaplah teman. Tak ada keraguan soal itu
Hari-hari dimana kita bersinar dengan warna kita sendiri,
sekarang mendorong punggung kita sehingga kita bisa menonjolkan hati kita
tsuchibokori agekisotta koutei
kyuukutsu de tsukuzushita seifuku
tsukue no ue ni kaita rakugaki
doremo koremo bokura no akashi
The school ground where dust flew as we competed in a race,
the uniform that we didn't wear properly because it didn't fit,
the scribbles that we wrote on the desk tops,
all of them are our testimonies.
Lapangan sekolah dimana debu berterbangan karena perlombaan,
seragam yang tidak kita pakai dengan benar,
coret-coretan yang kita tulis di meja,
semua itu adalah bukti kita
hakushi no touji ni wa tsutaekirenai
omoide no kazu dake namida ga nijimu
osanakute kizutsuke mo shita
bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no kana
The replies on the white paper couldn't convey completely
the amount of our memories, which are being blurred by our tears.
Being childish, we also hurt each other before.
Have we, even by a little, grown up slightly?
Balasan pada kertas putih tidak bisa menyampaikan sepenuhnya
semua kenangan kita, yang kabur oleh air mata
Menjadi kekanak-kanakan, sebelumnya kita juga saling menyakiti
Sudahkah kita, meski sedikit, menjadi dewasa?
kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame
fuwari tenohira
kokoro ni yoseta
minna atsumete dekita hanataba wo
sora ni hanatou
The cherry blossoms rained in from our classroom's windows,
softly landed in our palms,
and knocked open our hearts.
Let's launch into the sky
the bouquets everyone made together.
Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama
wasurenaide
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo
bokura wa hitori janai
Do not forget,
although we are each just a small flower petal right now,
we are not alone.
Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian
getabako de mitsuketa koi no mi
rouka de koboshita fuhei fuman
okujou de taguri kaita mirai zu
doremo koremo bokura no akashi
The love letters we found in our shoe rack,
the grumblings of our discontent in the hallway,
the future we drew hand-to-hand on the roof top,
all of them are our testimonies.
Surat cinta yang kita temukan di rak sepatu,
menggerutu tidak puas di lorong,
masa depan yang kita gambarkan dengan tangan di atap,
semua itu adalah bukti kita
sotsugyou shousho ni wa kaitenai kedo
hito wo shinji hito wo aishite mananda
naki
warai
yorokobi
ikari
boku mitai ni aoku aoku harewataru sora
Although it's not written in our diplomas,
we have learned to trust and love people.
Crying,
laughing,
happiness,
anger,
just like us, the blue sky is also clearing up.
Meski tidak tertulis dalam ijazah,
kita telah belajar untuk mempercayai dan mencintai orang lain
Menangis,
tertawa,
kebahagiaan,
kemarahan,
Seperti kita, langit biru juga membersihkannya
kyoushitsu no mado kara Sakura no Niji
yume no hitohira
mune furuwaseta
deai no tame no hanare to shinjite
te wo furikaesou
A rainbow of cherry blossoms stretched into our classroom from the windows,
as a piece of our dream
stirred up the feelings in our chest.
Believing that we separate now in order to reunite later,
let's all wave goodbyes at each other.
Pelangi sakura membentang di ruang kelas kita,
sebagai bagian dari mimpi kita
mengaduk perasaan dalam dada kita
Mempercayai bahwa kita berpisah untuk bertemu kembali,
mari kita melambaikan salam selamat tinggal satu sama lain
wasurenaide
itsuka mata ookina hanabira wo sakase
bokura wa koko de aou
Do not forget,
once we've each grown out an extravagant flower,
let's meet again here.
Jangan lupakan,
suatu hari nanti saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini
ikusen no manabiya no naka de
bokura ga meguriaeta kiseki
ikutsu toshi wo tottemo kawaranide
sono yasashii egao
With thousands of schools out there,
it was a miracle that we ended up in this school.
No matter how many years you age,
please always keep that gentle smile.
Dengan ribuan sekolah di luar sana,
merupakan sebuah keajaiban kita berakhir di sekolah ini
Tidak masalah berapa tahun usiamu,
tolong selalu jaga senyum lembut itu
kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame
fuwari tenohira
kokoro ni yoseta
minna atsumete dekita hanataba wo
sora ni hanatou
The cherry blossoms rained in from our classroom's windows,
softly landed in our palms,
and knocked open our hearts.
Let's launch into the sky
the bouquets everyone made together.
Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita,
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama
wasurenaide
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo
bokura wa hitori janai
Do not forget,
although we are each just a small flower petal right now,
we are not alone.
Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian
itsuka mata
ookina hanabira wo sakase
bokura wa koko de aou
Once we've
each grown out an extravagant flower,
let's meet again here.
Suatu hari nanti
saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.
Tidak masalah seberapa keras itu melukaiku
Aku tidak akan mengucapkan selamat tinggal
Kehadiranmu akan selalu ada di dalam hatiku
... ingin melihat senyummu lagi
Ads
Lirik Sakura no Ame - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon