Lirik Lagu Sakura no Ame - Hatsune Miku dan Terjemahan


Ads

Lirik Sakura no Ame - Hatsune Miku

Sakura no Ame - Hatsune Miku


sorezore no basho e tabidatte mo 
tomodachi da  kiku made mo nai jan 
juunintoiro ni kagayaita hibi ga 
mune hare to senaka osu

Even when we have to each walk our different path now, 
we are still friends. There's no doubt about that. 
Those days when we each shone in our own colors, 
they now push our backs so that we can stick out our chests.

Meskipun sekarang kita harus berjalan di jalan yang berbeda,
kita tetaplah teman. Tak ada keraguan soal itu
Hari-hari dimana kita bersinar dengan warna kita sendiri,
sekarang mendorong punggung kita sehingga kita bisa menonjolkan hati kita


tsuchibokori  agekisotta koutei 
kyuukutsu de tsukuzushita seifuku 
tsukue no ue ni kaita rakugaki 
doremo koremo bokura no akashi

The school ground where dust flew as we competed in a race, 
the uniform that we didn't wear properly because it didn't fit, 
the scribbles that we wrote on the desk tops, 
all of them are our testimonies.

Lapangan sekolah dimana debu berterbangan karena perlombaan,
seragam yang tidak kita pakai dengan benar,
coret-coretan yang kita tulis di meja,
semua itu adalah bukti kita


hakushi no touji ni wa tsutaekirenai 
omoide no kazu dake namida ga nijimu 
osanakute kizutsuke mo shita 
bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no kana

The replies on the white paper couldn't convey completely 
the amount of our memories, which are being blurred by our tears. 
Being childish, we also hurt each other before. 
Have we, even by a little, grown up slightly?

Balasan pada kertas putih tidak bisa menyampaikan sepenuhnya
semua kenangan kita, yang kabur oleh air mata
Menjadi kekanak-kanakan, sebelumnya kita juga saling menyakiti
Sudahkah kita, meski sedikit, menjadi dewasa?


kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame 
fuwari tenohira 
kokoro ni yoseta 
minna atsumete dekita hanataba wo 
sora ni hanatou

The cherry blossoms rained in from our classroom's windows, 
softly landed in our palms, 
and knocked open our hearts. 
Let's launch into the sky 
the bouquets everyone made together.

Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama


wasurenaide 
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo 
bokura wa hitori janai

Do not forget, 
although we are each just a small flower petal right now, 
we are not alone.

Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian


getabako de mitsuketa koi no mi 
rouka de koboshita fuhei fuman 
okujou de taguri kaita mirai zu 
doremo koremo bokura no akashi

The love letters we found in our shoe rack, 
the grumblings of our discontent in the hallway, 
the future we drew hand-to-hand on the roof top, 
all of them are our testimonies.

Surat cinta yang kita temukan di rak sepatu,
menggerutu tidak puas di lorong,
masa depan yang kita gambarkan dengan tangan di atap,
semua itu adalah bukti kita


sotsugyou shousho ni wa kaitenai kedo 
hito wo shinji hito wo aishite mananda 
naki 
warai 
yorokobi 
ikari 
boku mitai ni aoku aoku harewataru sora

Although it's not written in our diplomas, 
we have learned to trust and love people. 
Crying, 
laughing, 
happiness, 
anger, 
just like us, the blue sky is also clearing up.

Meski tidak tertulis dalam ijazah,
kita telah belajar untuk mempercayai dan mencintai orang lain
Menangis,
tertawa,
kebahagiaan,
kemarahan,
Seperti kita, langit biru juga membersihkannya


kyoushitsu no mado kara Sakura no Niji 
yume no hitohira 
mune furuwaseta 
deai no tame no hanare to shinjite 
te wo furikaesou

A rainbow of cherry blossoms stretched into our classroom from the windows, 
as a piece of our dream 
stirred up the feelings in our chest. 
Believing that we separate now in order to reunite later, 
let's all wave goodbyes at each other.

Pelangi sakura membentang di ruang kelas kita,
sebagai bagian dari mimpi kita
mengaduk perasaan dalam dada kita
Mempercayai bahwa kita berpisah untuk bertemu kembali,
mari kita melambaikan salam selamat tinggal satu sama lain


wasurenaide 
itsuka mata  ookina hanabira wo sakase 
bokura wa koko de aou

Do not forget, 
once we've each grown out an extravagant flower, 
let's meet again here.

Jangan lupakan,
suatu hari nanti saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini


ikusen no manabiya no naka de 
bokura ga meguriaeta kiseki 
ikutsu toshi wo tottemo kawaranide 
sono yasashii egao

With thousands of schools out there, 
it was a miracle that we ended up in this school. 
No matter how many years you age, 
please always keep that gentle smile.

Dengan ribuan sekolah di luar sana,
merupakan sebuah keajaiban kita berakhir di sekolah ini
Tidak masalah berapa tahun usiamu,
tolong selalu jaga senyum lembut itu


kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame 
fuwari tenohira 
kokoro ni yoseta 
minna atsumete dekita hanataba wo 
sora ni hanatou

The cherry blossoms rained in from our classroom's windows, 
softly landed in our palms, 
and knocked open our hearts. 
Let's launch into the sky 
the bouquets everyone made together.

Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita,
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama


wasurenaide 
ima wa mada  chiisana hanabira da toshite mo 
bokura wa hitori janai

Do not forget, 
although we are each just a small flower petal right now, 
we are not alone.

Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian


itsuka mata 
ookina hanabira wo sakase 
bokura wa koko de aou

Once we've  
each grown out an extravagant flower, 
let's meet again here.

Suatu hari nanti
saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini


No matter how hard it hurts me.  
I'll never say good bye.  
Your presence will always linger in my heart.  
...wanna see your smile again.

No matter how hard it hurts me.  
I'll never say good bye.  
Your presence will always linger in my heart.  
...wanna see your smile again.

Tidak masalah seberapa keras itu melukaiku
Aku tidak akan mengucapkan selamat tinggal
Kehadiranmu akan selalu ada di dalam hatiku
... ingin melihat senyummu lagi

Ads



Lirik Sakura no Ame - Hatsune Miku sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Sakura no Ame - Hatsune Miku dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon