Lirik Lagu Just Be Friends - Megurine Luka dan Terjemahan


Ads

Lirik Just Be Friends - Megurine Luka

Just Be Friends - Megurine Luka
Lyrics, Composer, Arrangement by Dixie Flatline


Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  It's time to say goodbye 
Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  Just be friends...

Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  It's time to say goodbye 
Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  Just be friends...

Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Hanya berteman... Hanya berteman...


ukandanda kinou no asa hayaku ni 
wareta GURASU kakiatsumeru you na 
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku 
bokura wa konna koto shitakatta no kana

I remembered early yesterday morning 
Why do I feel 
As if I'm gathering piece of broken glass? Blood drips from my cut fingers 
I wonder if we wanted to do these kinds of things

Kemarin, di pagi buta aku teringat,
Aku seperti bisa merasakannya
Ketika memunguti pecahan kaca? ini terasa begitu sakit saat darah menetes dari jariku yang terpotong
Aku berpikir jika kita ingin melakukan hal seperti ini


wakatteta yo  kokoro no oku soko de wa 
motto mo tsurai sentaku ga BESUTO 
sore wo kobamu jiko ai to  kekkajika touchaku no kurikaeshi 
boku wa itsu ni nareba ieru no kana

I already knew deep inside my heart 
That the most painful choice would be the best 
My self-love refuses it and as a result, self-contradiction repeats 
I wonder when we can talk

Aku sudah tahu jauh di dalam hatiku
Bahwa hal yang paling pahit akan menjadi yang terbaik
Cinta dalam diriku menolaknya sebagai akhir, namun pertentangan dalam diri ini terulang
Aku berharap kita dapat berbicara suatu hari


yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de 
agaku boku no yuiitsu no katsuro 
iroaseta kimi no hohoemi kizande 
sen wo nuita

In this slowly decaying world 
A path for my struggling self 
I carve in your colorless smile 
I pulled off the plug

Di dunia yang seakan perlahan runtuh
Hanya ada jalan kecil untuk diriku yang berusaha
Aku mengukir senyummu yang memudar
Aku melenyapkan penghalang itu


koe wo karashite sakenda 
hankyou zankyou munashiku hibiku 
hazusareta kusari no sono saki wa 
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

I shouted until my voice was dry 
The echo reverberates in the empty air 
Although there was nothing left 
After the chains were removed

Aku berteriak sampai suaraku mengering
Bergema dan bergaung di udara yang hampa
Meski tidak ada satupun yang tersisa
Setelah rantai ini telah terputus


futari wo kasaneteta guuzen 
anten dansen hakanaku chiji ni 
shosen konna mono sa tsubuyaita 
kareta hoho ni tsutau dareka no namida

Fate that allowed us to meet 
The darkness interrupts countless and relentless time 
"So this is how it is..." I murmured 
Somebody's tears flow down dried cheeks

Kesempatan yang telah mempertemukan kita berdua,
Kegelapan yang tanpa ragu-ragu menganggu dan tak terhitung jumlahnya
"Jadi beginikah (akhirnya)" aku berbisik
Sampai air mata yang mengalir di pipi seseorang telah mengering


All we gotta do  Just be friends 
It's time to say goodbye  Just be friends 
All we gotta do  Just be friends 
Just be friends  Just be friends...

All we gotta do  Just be friends 
It's time to say goodbye  Just be friends 
All we gotta do  Just be friends 
Just be friends  Just be friends...

Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman
Hanya berteman... Hanya berteman...


kidzuitanda  kinou no  naida yoru ni 
ochita kaben  hiroiageta to shite 
mata saki modoru koto ha nai   
sou te no hira no ue no chiisana shi 
bokura no jikan wa tomatta mama

I realized at yesterday's quiet night 
That even if I pick up the fallen flower leaves 
It won't bloom back to its original form 
The small death on top of my hands 
Our time is frozen still

Aku menyadari kemarin malam yang sunyi..
Meskipun aku memunguti bunga layu yang jatuh,
Bunga itu takkan bisa kembali bermekaran seperti semula
Kematian kecil di atas tanganku
Membuat waktu kita menjadi berhenti


omoidasu yo  hajimete atta kisetsu wo 
kimi no yasashiku hohoemu kao wo 
ima wo kakko ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita 
bokura no kokoro wa toge darake da

I remembered the season when we first met 
And your sweetly smiling face 
I push the present to the past and received the scars that we both got 
Our hearts are full of thorns

Aku teringat kembali musim ketika pertama kali kita bertemu
Dan senyum lembut di wajahmu
Aku menekan masa sekarang kedalam masa lalu, sehingga aku menerima banyak luka yang kita dapat
Hati kita sekarang penuh dengan duri


omokurushiku tsudzuku kono kankei de 
kanashii hodo kawaranai kokoro 
aishiteru no ni  hanare gatai no ni 
boku ga iwanakya

Even in this frustratingly continuing relationship 
I sadly can't change my heart 
I was loving you, I didn't want to be apart from you 
But I have to say it

Meskipun dengan frustasi melanjutkan hubungan ini
Dengan sedih pula aku tak dapat mengubah hatiku
Meski aku mencintaimu, meski aku tak ingin berpisah darimu
Aku harus mengatakannya


kokoro ni doshaburi no ame ga 
bouzen  shouzen  shikai mo kemuru 
kakugo shiteta hazu no  sono itami 
sore demo tsuranukareru kono karada

The rain that pours on my heart 
Dazed and terrified, even my vision is blurry 
I anticipated the hurt  
But my body can't move

Hujan yang tertumpah di atas hatiku
Dengan kejam dan mengerikan membuat pengelihatanku memudar
Aku seharusnya menangkis rasa sakit itu
Namun tubuh ini tak dapat bergerak


futari wo tsunaideta kizuna 
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku 
sayonara aishita hito koko made da 
mou furimukanai de arukidasunda

Fate that connected us 
Becomes undone and disappears into everyday life 
Goodbye my loved one... This is the end 
Now we look go on without looking back

Takdir yang telah menghubungkan kita berdua,
Terputus dan menghilang di dalam hari-hari
Selamat tinggal orang yang kucintai, sampai di sini...
Janganlah lagi melihat ke belakang, mulailah berjalan


ichido dake ichido dake 
negai ga kanau no naraba 
nando demo umarekawatte 
ano hi no kimi ni ai ni iku yo

Once more, once more 
If my wish can come true 
I want to be reborn many times 
I'll go and meet you from that day

Cukup sekali, cukup sekali..
Jika keinginanku terkabul,
Berapakalipun aku terlahir kembali,
Di hari itu, aku akan pergi menemuimu


koe wo karashite sakenda 
hankyou zankyou munashiku hibiku 
hazusareta kusari no sono saki wa 
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

I shouted until my voice was dry 
The echo reverberates in the empty air 
Although there was nothing left 
After the chains were removed

Aku berteriak sampai suaraku mengering,
Bergema dan bergaung di udara yang hampa
Meski tidak ada satupun yang tersisa
Setelah rantai ini telah terputus


futari wo tsunaideta kizuna 
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku 
sayonara aishita hito koko made da 
mou furimukanai de arukidasunda

Fate that connected us 
Becomes undone and disappears into everyday life 
Goodbye my loved one... This is the end 
Now we look go on without looking back

Takdir yang telah menghubungkan kita berdua,
Terputus dan menghilang di dalam kehidupan
Selamat tinggal orang yang kucintai, sampai di sini...
Janganlah lagi melihat ke belakang, mulailah berjalan


kore de oshimai sa

This is the end

Dengan begini, semua sudah berakhir


(Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  It's time to say goodbye)

(Just be friends All we gotta do 
Just be friends It's time to say goodbye)

(Hanya berteman... Yang akan kita lakukan hanya berteman...
Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal)


Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  (Just be friends) It's time to say goodbye 
Just be friends  (Just be friends) All we gotta do 
Just be friends  (Just be frien~ds)It's time to say goodbye 
Just be friends  (~)All we gotta do 
Just be friends  (~)It's time to say goodbye 
Just be friends 

Just be friends  All we gotta do 
Just be friends  (Just be friends) It's time to say goodbye 
Just be friends  (Just be friends) All we gotta do 
Just be friends  (Just be frien~ds)It's time to say goodbye 
Just be friends  (~)All we gotta do 
Just be friends  (~)It's time to say goodbye 
Just be friends

Hanya berteman Yang akan kita lakukan
Hanya berteman (hanya berteman) ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman (hanya berteman) Yang akan kita lakukan
Hanya berteman (hanya berteman) ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman Yang akan kita lakukan
Hanya berteman Ini saatnya mengucapkan selamat tinggal
Hanya berteman

Ads



Lirik Just Be Friends - Megurine Luka sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.

Terima kasih telah membaca lirik lagu Just Be Friends - Megurine Luka dan terjemahan


Lainnya


Buka Komentar


EmoticonEmoticon