Ads
Niji / Rainbow - Aqua Timez
Lyrics written & Music composed by Futoshi
Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
It's alright. When you look up at the sky,
look, there's a seven-colored bridge.
We can finally smile together the same sky.
Tidak apa-apa, cobalah menengadah
Tidak apa-apa, lihatlah! Jembatan tujuh warna...
Akhirnya kita dapat tersenyum di bawah langit yang sama, kan
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsudzuki wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
When we're retying our shoelace, the wind pushes us on our back.
Let's sketch a continuation of that dream beyond the light spilled from the sky.
The left side of my chest is beating excitedly with anticipation and uneasiness.
Will it really be alright? Will I be able to overcome everything?
Saat kita mengikat tali sepatu, angin mendorong kita maju.
Mari lanjutkan mimpi kita di balik cahaya yang tumpah dari langit.
Jantungku berdetak dalam dada, harapan dan ketakutan berdenyut di nadiku.
Aku bertanya-tanya apakah benar-benar tidak apa-apa, apakah aku dapat melalui semua itu?
Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
It's alright. When you look up at the sky,
look, there's a seven-colored bridge.
After we're done crying, the bridge will arch over the sky.
Say, don't you see it in the distant sky?
I see it, too. The two identical skies
that we see will merge into one now.
We can finally smile together the same sky.
Tidak apa-apa, lihatlah…semua baik-baik saja,
apakah kau lihat jembatan tujuh warna (pelangi) itu?
Itu terbentuk di langit dari air mata yang kau keluarkan.
Hei, aku tahu kau dapat melihatnya dari kejauhan.
Aku juga dapat melihatnya, sama seperti mu.
Langit kita kini menyatu
Akhirnya kita dapat tertawa di bawah langit yang sama.
Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Each born under a different sky, our skies hold different memories for us.
You have your stories, as well tears that I don't know about.
Probably, in a time period when I was smiling heartily, you were weeping instead.
We might share similar joy, but for sure we don't have the same grief.
Kita dilahirkan dengan langit yang berbeda, langit yang memantulkan kenangan kita.
Kau memiliki kisah dan air mata yang tidak aku ketahui.
Mungkin di saat aku tertawa kau menangis.
Mungkin ada kebahagiaan yang sama, tapi aku tidak yakin ada kesedihan yang sama.
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
We mold our future with promises, and decorate those with words.
Surely you wanted a stable and sure future more than anyone else did.
Kau meletakkan sebuah batas di masa depan dengan sebuah janji dan menghiasinya dengan kata-kata.
Aku yakin kau menginginkan hari esok lebih dari siapapun.
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu dayo koko ni iru kara
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
Sad times will be sad no matter what,
but it's just like one of the seasons that come and go,
so don't rush the arrival of happiness.
It's alright, I'm right here.
It's alright, I'm not going anywhere else.
When you're ready to start running again, I'll run with you.
Seperti sebuah musim yang berlalu,
saat kau sedih… biarkanlah sedih
Jangan terburu-buru mengubahnya menjadi kebahagiaan.
Tidak apa-apa, aku di sini untukmu.
Tidak apa-apa, aku tak akan pergi kemana-mana.
Bila saatnya untuk berlari, aku akan berlari bersamamu.
Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
"Even in a world without tears, will that bridge still appear?"
The graffiti carved onto the wall looked a lot like someone's handwriting.
You once tried to build a bridge by running away from your sadness,
but now you have thrown away your umbrella and closed your eyes.
“Akankah jembatan itu muncul di dunia tanpa air mata?”.
Grafiti yang tertulis di dinding mirip tulisan tangan seseorang.
Kau ingin membuat sebuah jembatan untuk keluar dari kesedihan,
tapi sekarang aku memejamkan mataku dan melemparkan payungku.
Daijoubu
It's alright.
Tidak apa-apa
Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Bokura wo hashiraserun da
It's alright. When you look up at the sky,
look, there's a seven-colored bridge.
It's right in your sky, since you've finished crying.
Say, don't you see it with its bright colors?
I see it, too. The same rainbow that we see
arching over the sky is what we call our bond.
And then,
Our two skies will finally, finally, merge into one,
and we will be able to run under it together.
Tidak apa-apa, lihatlah…semua baik-baik saja,
apakah kau lihat jembatan tujuh warna (pelangi) itu?
Lihatlah langit yang mengakhiri air matamu.
Hei, aku tahu kau dapat melihatnya bersinar terang.
Aku juga dapat melihatnya, sama sepertimu.
Pelangi ikatan kita telah terbentuk.
Dan sekarang
kedua langit kita akhirnya menyatu
dan membuat kita dapat berlari.
Ads
Lirik Niji / Rainbow - Aqua Timez sepenuhnya adalah hak cipta pemiliknya seperti penulis, artis, dan label yang bersangkutan. Halaman ini hanya membuat terjemahan lirik tersebut dalam Bahasa Indonesia bertujuan agar mengetahui arti dan makna dari lagu ini.
EmoticonEmoticon